现代希伯来语:人权宣言第1条
希伯来语部分、音译、英文翻译出处:
https://omniglot.com/writing/hebrew.htm
中文翻译来自联合国官网
后面的整理是我做的
כל בני האדם נולדו בני חורין ושווים בערכם
ובזכויותיהם. כולם חוננו בתבונה ובמצפוֹן, לפיכך
חובה עליהם לנהוג איש ברעהו ברוח של אחווה
音译
Kol benei ha'adam noldu benei xorin veshavim be'erkam uvizxuyoteihem. Kulam xonenu batevuna uvematspun, v xova 'aleihem linhog ish bere'ehu beruax shel axava.
翻译
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
第一条
人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。
כֹּל בְּנֵי הָאָדָם = [kol benei ha’adam] all human beings 所有人的子
נוֹלְדוּ = [noldu] are born 被生
בְּנֵי חוֹרִין וְשָׁוִים = [benei xorin veshavim] sons of free and equal 自由和平等的子
בְּעֶרְכָּם = [be’erkam] in their value 在他们的价值
וּבִזְכֻיּוֹתֵיהֶם = [uvizxuyoteihem] and in their rights 和在他们的权利
כֻּלָּם = [kulam] all of them 他们所有人
חוֹנְנוּ = [xonenu] they were gifted 他们被赋予了
בַּתְּבוּנָה = [batevuna] with the wisdom 用那智慧
וּבְמַצְפּוּן = [uvematspun] and conscience 和良心
לְפִיכָךְ = [lefixax] thus 因此
חוֹבָה = [xovah] duty 义务
עֲלֵהֶם = [alehem] upon them 在他们身上
לִנְהוֹג = [linhog] to treat 去对待
אִישׁ = [ish] man 人
בְּרֵעֵהוּ = [bere’ehu] in his other (to each other) 彼此
בְּרוּחַ = [beruax] in spirit 在精神
שֶׁל = [shel] of ……的
אַחֲוָה = [axava] love 爱