Qー椎名もた(日文+罗马音+译文)

Qー椎名もた〔ぽわぽわP〕
日文+罗马音+译文:
どうしてよって駄々(だだ)こねたって
doushite yotte dada konetatte
就算嚷着为什么来无理取闹
どうしてもって理由(りゆう)つけたって
doushite motte riyuu tsuketatte
就算找借口说着必须做到
どうでもいいこと知(し)らないんだ
doudemo iikoto shiranainda
也还是对无关紧要的事情一无所知
どうにもならない 知(し)ってるんだ
dounimo naranai shitterunda
心里明白 实在是无可奈何
こうでもないって繰(く)り返(かえ)せば
koudemo naitte kurikaeseba
一次次说着其实也不是这样
あーでもないって繰(く)り返(かえ)すよ
aademo naitte kurikaesu yo
一次次说着但是也不是那样
どろどろになった夕焼(ゆうや)けにさ
dorodoro ni natta yuuyake ni sa
与刺向变得一片混沌的晚霞之中
突(つ)き刺(さ)さる君(きみ)の落(お)とす影(かげ)と
tsukisasaru kimi no otosu kageto
你所投下的那身影
約束(やくそく)しようよ 指切(ゆびき)った
yakusoku shiyou yo yubikitta
许下约定吧 我们拉勾
さあ掻(か)き鳴(な)らせ証明(しょうめい)の歌(うた)
saa kakinaraseshoumei no uta
来吧 奏响证明之歌
淘汰(とうた)されてく無限(むげん)の問(と)いに
touta sareteku mugen no toini
现在正是从逐渐淘汰的无限问题中
今(いま)照(て)らされるその答(こた)えを
imaterasareru sono kotaewo
知晓那光明照耀的
知(し)ったところでさ
shitta tokorodesa
答案之时
パラッパッパッパラ
parappappappara
啪啦啪啪啪啦
さよならを数(かぞ)えた
sayonara wo kazoeta
细数次次离别
思(おも)い浮(う)かぶ君(きみ)の手(て)
omoiukabu kiminote
心头忆起你的双手
不恰好(ふかっこう)な背中(せなか)を
fukakkou na senakawo
对着不像样的背影
思(おも)い切(き)り蹴(け)りあげた
omoikiri keriageta
毫不犹豫飞起一脚
カーブした感情(かんじょう)を僕(ぼく)ら
kaabushita kanjou wo bokura
当我们将兜兜转转的感情
それとなく受(う)け止(と)めてみたら
soretonaku uketomete mitara
试着婉转地接受之后
どろどろになった手(て)のひらにさ
dorodoro ni natta te no hiranisa
那变得黏糊糊的手掌上
小(ちい)さな疑問(ぎもん)が浮(う)かびました
chiisanagimon ga ukabimashita
浮现出了小小的疑问
こーでもないって繰(く)り返(かえ)せば
koudemo naitte kurikaeseba
一次次说着其实也不是这样
あーでもないって繰(く)り返(かえ)すよ
aademo naitte kurikaesuyo
一次次说着但是也不是那样
どろどろになった朝焼(あさや)けがさ
dorodoro ni natta asayake gasa
变得一片混沌的朝霞
突(つ)きつける僕(ぼく)の瞼(まぶた)の色(しき)
tsukitsukeruboku no mabuta no shiki
所刺向我眼睑的颜色
僕(ぼく)たちはいつもそばにいた
boku tachi wa itsumo sobaniita
我们一直就在身旁
さあ掻(か)き乱(だ)せ衝動(しょうどう)のまま
saa kakimidase shoudou no mama
来吧 尽情扰乱随心所欲
今(いま)吐(は)き散(ち)らす言葉(ことば)の中(なか)
ima hakichirasu kotoba no naka
在此刻吐露的言语之中
きっと嘘(うそ)しかみつけられないから
kitto usoshikamitsukerarenaikara
这时我们才刚刚知晓
知(し)ったところでさ
shitta kotorodesa
一定只能寻得句句谎言
パラッパッパッパラ
parappappappara
啪啦啪啪啪啦
僕(ぼく)らしか見(み)えずに
bokurashikamiezuni
仅仅是看着我们
せぐりあげた思(おも)いは
seguriageta omoiwa
上涌的思绪
言葉(ことば)に出来(でき)ないまま
kotobanidekinaimama
依然未能说出口来
懸命(けんめい)に泣(な)き喚(わめ)く
kenmei ni nakiwameku
只能竭力放声哭泣
さよならを数(かぞ)えた
sayonara wo kazoeta
细数次次离别
思(おも)い浮(う)かぶ君(きみ)の手(て)
omoiukabu kiminote
心头忆起你的双手
瞼(まぶた)に乗(の)る雫(しずく)を
mabutaninoru shizukuwo
低落眼睑上的水滴
鮮明(せんめい)に覚(おぼ)えてた
senmei ni oboeteta
至今仍然记忆鲜明
「今(いま)」の忘(わす)れ方(かた)を
「ima」 no wasure katawo
请将忘记「当下」的办法
この歌(うた)のさ 答(こた)えを
konoutanosa kotaewo
请将这首歌的答案
明日(あした)の歩(ある)き方(かた)を
ashitanoarukikatawo
请将走向明天的方法
僕(ぼく)たちに教(おし)えてよ
bokutachini oshieteyo
告诉我们吧
あぁぁぁぁぁ
a——
啊——
さあ掻(か)き鳴(な)らせ証明(しょうめい)の歌(うた)
saa kakinarase shoumei no uta
来吧 奏响证明之歌
淘汰(とうた)された僕(ぼく)の悲(かな)しみを
touta saretaboku no kanashimiwo
将我这被淘汰的哀伤
今(いま)思(おも)い知(し)るその答(こた)えを
ima omoishirusono kotaewo
将此刻领悟的那回答
ずっと抱(だ)きしめて
zutto dakishimete
紧紧拥抱不再放开
パラッパッパッパラ
parappappappara
啪啦啪啪啪啦
ありがとう おやすみ
arigatou oyasumi
谢谢 晚安
おめでとうを あなたに
omedetouwo anatani
向你 说句恭喜
さようならを 僕(ぼく)らに
sayounarawo bokurani
对我们 道声再见
これからもよろしくね
korekaramo yoroshikune
以后也请多关照哦
繰(く)り返(かえ)す答(こた)えを
kurikaesu kotaewo
将次次反复的回答
さよならのすべてを
sayonarano subetewo
将离别的全部
思(おも)い知(し)った感情(かんじょう)を
omoishitta kanjouwo
将顿悟的感情
ひたすらに抱(だ)きしめて
hitasurani dakishimete
只管将这一切紧抱
繰(く)り返(かえ)す答(こた)えを
kurikaesu kotaewo
将次次反复的回答
さよならのすべてを
sayonarano subetewo
将离别的全部
思(おも)い知(し)った感情(かんじょう)を
omoishitta kanjouwo
将顿悟的感情
ひたすらに抱(だ)きしめて
hitasurani dakishimete
只管将这一切紧抱
——————
翻译源自搬运BV1Qx411F7Wc
无论过了多少年这首曲子还是百听不腻。