欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】w-inds.《Ageha》

2023-01-15 16:05 作者:iiiori  | 我要投稿

Ageha - w-inds.


詞:shungo.

曲:Andreas Carlsson・Samuel Waermo

翻译:我


投げつけた 寂しさを 雪で固めて

雪花凝住了投掷在半空中的失落

気まずいまま 花は咲き 君は往(ゆ)く

尴尬的气氛中 花开了 你也即将离开

あの日 君の夢をはぐらかしてゴメン

抱歉 那天岔开了关于你谈论梦想的话题

僕だけが置いていかれそうで

因为感觉我像是要被你抛下了一样


*アゲハ蝶追ったあの夏の日

就像追逐燕尾蝶的那个夏天

もう一度 あんなふう  夢つかまえられる

你也一定能再次抓住自己的梦想

そう 親友の君ならば*

我的好友 你一定可以


友達に囲まれて  握手交わす君

你被朋友围在中间 轮流同他们握手道别

僕だけが 少し離れ  見送ったホーム

只有我站在稍远的月台目送你

意味さえ理解(わか)らずに  一緒に歌ってた

和你一起唱过一首离别歌 当时还不解其意

あの唄の切なさを知ったよ

现在我终于懂得歌里的悲伤


*旅立ち いざ別れの刻(とき)

终于到了离别的时刻

君へと あの唄 口笛にして吹く

我用口哨吹出那时和你一起唱过的歌

「さよなら」の代わりに*

代替自己说不出口的“再见”


動く列車の窓越しに  瞳と瞳が合った

火车开动 透过窗子 我们四目相对

君が優しく微笑(わら)うから  泣きそうになった

你温柔地笑了 我却快要哭出来


*アゲハ蝶追った あの夏の日

就像追逐燕尾蝶的那个夏天

もう一度 あんなふう夢追いかけたいよ

我也想像那个时候一样 再次追逐梦想

そう 親友の君のように*

就像我的好友你那样


アゲハ蝶追った あの夏の日

追逐燕尾蝶的那个夏天

約束したよね たとえ離れたって

我们约好了 即使以后分开

そう 親友でいようね、と

也还是好朋友

会えない日々も

就算见不到面

そう 親友と呼ばせてよ

让我称你为最好的朋友

親友でいさせてよ

让我做你最好的朋友

Sincerely Yours With All My Heart

你最真诚的朋友


-END-


————————————

原创翻译,拒绝转载。

【歌词翻译】w-inds.《Ageha》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律