欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

溺れた魚歌词(假名+罗马音+翻译)

2022-08-07 21:50 作者:夕灵sama  | 我要投稿

应粉丝要求做了加注。

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

溺(おぼ)れた魚(さかな)のようにあえいでも

obo re ta sakana no yo u ni a e i de mo

即便如同溺水的鱼一般喘息


いつかは悲(かな)しみさえ泳(およ)いでいける?

i tsu ka wa kana shi mi sa e oyo i de i ke ru

会有一天能游过悲伤吗


どんな明日(あした)でも 暗闇(くらやみ)が見(み)せた

don na ashita de mo  kurayami ga mi se ta

无论是怎样的明天 黑暗显现


かすかな光(ひかり)を見(み)つめて

ka su ka na hikari o mi tsu me te

注视着透出的微光

 

 

例(たと)えば声(こえ)も届(とど)かないような

tato e ba koe mo todo ka na i yo u na

假如在一个连声音也无法听到的


水槽(すいそう)の底(そこ)で目(め)を閉(と)じれば

suisou no soko de me o to ji re ba

水槽底部闭上双眼


きっと傷(きず)つくこともないだろう

ki tto kizu tsu ku ko to mo na i da ro u

就一定不会受伤吧


偽(いつわ)りの居場所(いばしょ)さ

itsuwa ri no ibasho sa

虚假的容身之处啊


そこで生(い)きていく意味(いみ)はどこにあるの?

so ko de i ki te i ku imi wa do ko ni a ru no

在那里生活的意义在哪呢

 

 

溺(おぼ)れた魚(さかな)のようにあえいでも

obo re ta sakana no yo u ni a e i de mo

即便如同溺水的鱼一般喘息


今(いま)なら悲(かな)しみさえ抜(ぬ)け出(だ)してみせる

ima sa ra kana shi mi sa e nu ke da shi te mi se ru

现在的话就能摆脱悲伤


どんな明日(あした)でも 暗闇(くらやみ)の中(なか)に

don na ashita de mo  kurayami no naka ni

无论是怎样的明天 在黑暗中


かすかな光(ひかり)を見(み)つけた

ka su ka na hikari o mi tsu ke ta

注视着透出的微光

 

 

目(め)に見(み)えるものだけが真実(しんじつ)だと 決(き)めつけたがる臆病者(おくびょうもの)

me ni mi e ru mo no da ke ga shinjitsu da to  ki me tsu ke ta ga ru okubyoumono

只认为眼见为实 就独断专行的胆小鬼


触(ふ)れ合(あ)えばわかるはずのことが どうして今日(きょう)もすれ違(ちが)う?

fu re a e ba wa ka ru ha zu no ko to ga  do u shi te kyou mo su re chiga u

明明相互接触就能明白的事情 为什么今天发生了偏差呢

 

 

意味(いみ)を押(お)しつける事(こと)なんて簡単(かんたん)さ それでも気持(きも)ち押(お)し殺(ころ)して

imi o o shi tsu ke ru koto nan te kantan sa  so re de mo kimo chi o shi koro shi te

把意义强加于人是多么简单啊 但还是压抑着心情


涙(なみだ)こらえ無理(むり)に微笑(ほほえ)んだ それはあなたの強(つよ)さだ

namida ko ra e muri ni hohoen da  so re wa a na ta no tsuyo sa da

忍着泪水勉强微笑 那便是你的坚强

 

 

潮騒(しおさい)のようなざわめき 不安(ふあん)を満(み)たしあって

shiosai no yo u na za wa me ki  fuan o mi ta shi a tte

(尽管)充满了如潮水般的躁动与不安


そんな弱(よわ)さを責(せ)めずに 許(ゆる)し合(あ)うことができたら

son na yowa sa o se me zu ni  yuru shi a u koto ga de ki ta ra

(但)如果不责备那样的软弱 而去选择原谅的话

 

 

溺(おぼ)れた魚(さかな)のようにあえぎながら

obo re ta sakana no yo u ni a e gi na ga ra

一边如同溺水的鱼一般喘息


水際(みぎわ)を這(は)いつくばって息(いき)を吸(す)い込(こ)め

migiwa o ha i tsu ku ba tte iki o su i ko me

匍匐在水边呼吸


どんな明日(あした)でも 手(て)を離(はな)さないで

don na ashita de mo  te o hana sa na i de

无论是怎样的明天 也不要放开手


たしかな光(ひかり)を信(しん)じて

ta shi ka na hikari o shin ji te

相信可靠的光芒

 

 

立(た)ち止(と)まり ただ一人(ひとり) 追(お)い抜(ぬ)かれても

ta chi to ma ri  ta da hitori  o i nu ka re te mo

停下脚步 哪怕仅仅是一个人在超越


あなたを笑(わら)う 救(すく)いのない未来(みらい)はいらない

a na ta o wara u  suku i no na i mirai wa i ra na i

不需要嘲笑你的无法拯救的未来


夜(よ)が明(あ)けたら

yo ga a ke ta ra

天色渐亮

 

 

こぼれ落(お)ちそうな日々(ひび)を抱(だ)きしめて

ko bo re o chi so u na hibi o da ki shi me te

拥抱即将坠落的日子


今(いま)は足元(あしもと)さえ見(み)えなくても

ima wa ashimoto sa e mi e na ku te mo

即便现在看不到脚下(的路)


いつかたどり着(つ)く 笑(わら)いあえる日々(ひび)

i tsu ka ta do ri tsu ku  wara i a e ru hibi

总有一天会到达 相视而笑的日子


ありふれた空(そら)見上(みあ)げた

a ri fu re ta sora mia ge ta

仰望着平常的天空



歌手:UNIDOTS / mizuki (瑞葵)

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama


溺れた魚歌词(假名+罗马音+翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律