欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

「米津玄師」爱丽丝 罗马音/假名+翻译

2023-05-03 23:26 作者:小纸雏鸾_  | 我要投稿

爱丽丝

Song written by:米津玄師

Produce and Arrangement:米津玄師

常田大希 / King Gnu

Vocal:米津玄師

Guitar:米津玄師, 常田大希 / King Gnu

Bass:マーガレット廣井 / 八十八ヶ所巡礼

Drums:矢尾拓也

Keybord:常田大希 / King Gnu

Vocal Diected by:三宅彰

Recorded and Mixed by:小森雅仁

Guitar Technician:山本顕平

Drum Technician:今村公治

ma ssa ka sa ma ni o kko chi ta      fu to shi ta se tsu na ni tsu ma zu i te

真(ま)っ逆(さか)さまに落(お)っこちた ふとした刹那(せつな)につまづいて

颠倒坠落,未曾想过会猛然跌倒


ma n ho o ru no na ka ni o kko chi ta      so ko ka ra wa pa ra no i a

マンホールの中(なか)に落(お)っこちた そこからはパラノイア

在井盖里坠落,妄想、偏执便就此开始


shi n zo u no a ta ri de syo u ne n ga

心臓(しんぞう)のあたりで少年(しょうねん)が

少年在心脏周围


hi ta su ra ba da ba da ka ke me gu ru ma ma

ひたすらバダバダ駆(か)け巡(めぐ)るまま

依旧吧嗒吧嗒地跑来跑去


kyo u wa na ni shi te a so bo u ka      ga ra ku ta no ma chi no na ka

今日(きょう)は何(なに)して遊(あそ)ぼうか がらくたの街(まち)の中(なか)

今天会在破烂不堪的街道里玩些什么呢

ka shi ma shi ma ya ka shi o to gi no ku ni de

姦(かしま)しまやかしお伽(とぎ)の国(くに)で

在无比喧嚣的童话王国里


u sa gi no se na ka wo o i ka ke te i ta

兎(うさぎ)の背中(せなか)を追(お)いかけていた

追赶着小兔子的身影


do ko ka no da re ka ga fu ta wo hi ra i te

どこかの誰(だれ)かが蓋(ふた)を開(ひら)いて

不知是何处的谁打开了盖子


ba ra ma i ta ka ra sa wa gi wo mi te i ta

ばら撒(ま)いた空騒(からさわ)ぎを見(み)ていた

注视着到处都在散播的空中骚动

a i ma i na i shi ki de sa ma yo tta

曖昧(あいまい)な意識(いしき)で彷徨(さまよ)った

在暧昧的意识中不断彷徨前行


ma ka fu shi gi na a do be n cya a

摩訶不思議(まかふしぎ)なアドベンチャー

去进行那不可思议的冒险挑战


mu na shi sa wo ka ka e ta ma n ma      a i wo tsu ka i ha ta shi ta

虚(むな)しさを抱(かか)えたまんま 愛(あい)を使(つか)い果(は)たした

身怀空虚,耗尽了我所有的爱


na n no ha na shi wo shi te i ta kke      fu ra tsu i te ko bo shi ta bu ra n de e

何(なん)の話(はなし)をしていたっけ フラついて零(こぼ)したブランデー

刚才聊了些什么来着,摇摇晃晃洒出了白兰地


su be te wo a shi ta ni ma ka se te o do ro u ze mo tto

全(すべ)てを明日(あした)に任(まか)せて踊(おど)ろうぜもっと

将一切都托付给明天,只管尽情舞蹈吧

ma ssa ka sa ma ni o kko chi ta

真(ま)っ逆(さか)さまに落(お)っこちた

颠倒坠落


sa yo na ra a ma ta no tsu ma ra nu hi bi yo

さよなら数多(あまた)のつまらぬ日々(ひび)よ

终于可以给无数乏味的日子说再见了啊


ke i ka ku mo na ku i ki ma i te      to bi ko n da me to ro no na ka

計画(けいかく)もなく息巻(いきま)いて 飛(と)び込(こ)んだメトロの中(なか)

毫无计划,却仍气势汹汹,飞身跃入地铁之中


ko n na hi bi su ra ma n ga i chi      yu me ma bo ro shi na ra do u shi yo u ka

こんな日々(ひび)すら万(まん)が一(いち) 夢幻(ゆめまぼろし)ならどうしようか

万一这样的日子,如梦如幻又该怎么办呢


ma a so n na ra so re de da i ka n ge i      ko n ni chi wa mo to no sa ya

まあそんならそれで大歓迎(だいかんげい) こんにちは元(もと)の鞘(さや)

就算是那样也一样欢迎,你好,让我们重新和好吧

ko no ma chi wa mo u da me da su gu ni ni ge ro to

「この街(まち)はもう駄目(だめ)だすぐに逃(に)げろ」と

“这条街道已经不行了,快逃吧”


me go ra ni ma ta ga ru ma jyo ga i u

メゴラに跨(またが)る魔女(まじょ)が言(い)う

骑着Megola的魔女在一旁说道


ji tsu wo i u na ra ba so n na ko to shi tte n da

実(じつ)を言(い)うならばそんなこと知(し)ってんだ

其实说实话,那种事我早就知道了


to ka ku wa ta shi wa tsu ka re ha te ta n da

とかくわたしは疲(つか)れ果(は)てたんだ

总之我已精疲力尽

a i ma i na i shi ki de sa ma yo tta

曖昧(あいまい)な意識(いしき)で彷徨(さまよ)った

在暧昧的意识中不断彷徨前行


ma ka fu shi gi na a do be n cya a

摩訶不思議(まかふしぎ)なアドベンチャー

去进行那不可思议的冒险挑战


mu na shi sa wo ka ka e ta ma n ma      a i wo tsu ka i ha ta shi ta

虚(むな)しさを抱(かか)えたまんま 愛(あい)を使(つか)い果(は)たした

身怀空虚,耗尽了我所有的爱


na n no ha na shi wo shi te i ta kke      fu ra tsu i te ko bo shi ta bu ra n de e

何(なん)の話(はなし)をしていたっけ フラついて零(こぼ)したブランデー

刚才聊了些什么来着,摇摇晃晃洒出了白兰地


ma da ma da ma da kyo u yo tsu zu ke to u ta o u ze mo tto

まだまだまだ今日(きょう)よ続(つづ)けと歌(うた)おうぜもっと

今天还远远不会结束,继续高歌吧

a i ma i na i shi ki de sa ma yo tta

曖昧(あいまい)な意識(いしき)で彷徨(さまよ)った

在暧昧的意识中不断彷徨前行


ma ka fu shi gi na a do be n cya a

摩訶不思議(まかふしぎ)なアドベンチャー

去进行那不可思议的冒险挑战


mu na shi sa wo ka ka e ta ma n ma      a i wo tsu ka i ha ta shi ta

虚(むな)しさを抱(かか)えたまんま 愛(あい)を使(つか)い果(は)たした

身怀空虚,耗尽了我所有的爱


na n no ha na shi wo shi te i ta kke      fu ra tsu i te ko bo shi ta bu ra n de e

何(なん)の話(はなし)をしていたっけ フラついて零(こぼ)したブランデー

刚才聊了些什么来着,摇摇晃晃洒出了白兰地


su be te wo a shi ta ni ma ka se te o do ro u ze mo tto

全(すべ)てを明日(あした)に任(まか)せて踊(おど)ろうぜもっと

将一切都托付给明天,只管尽情舞蹈吧

to o ku de na ni ka ga mo e te i ta      ma kku ro ko ge ho shi to ta i ya

遠(とお)くで何(なに)かが燃(も)えていた 真(ま)っ黒焦(くろこ)げ星(ほし)とタイヤ

远处好像有什么在燃烧,星星、轮胎一片焦黑


so ba ni wa mu ra ga ru hi to to      me wo mi ha ru do ro o n

側(そば)には群(むら)がる人(ひと)と 目(め)を見張(みは)るドローン

人群聚集,还有那瞠目结舌的无人机


na n no ha na shi wo shi te i ta kke      shi mi tsu i te no ko tta bu ra n de e

何(なん)の話(はなし)をしていたっけ 染(し)み付(つ)いて残(のこ)ったブランデー

刚才聊了些什么来着,沾染上剩余的白兰地


su be te wo a shi ta ni ma ka se te o do ro u ze mo tto

全(すべ)てを明日(あした)に任(まか)せて踊(おど)ろうぜもっと

将一切都托付给明天,只管尽情舞蹈吧






「米津玄師」爱丽丝 罗马音/假名+翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律