军旅生涯之塔吉克斯坦(6)
大约半个小时过去了,暮色已经完全降临在山上,我们的英雄出现在地平线上:两名手持平板电脑、没有携带武器的军官向汽车方向走来;打开门,当他们忙着坐下时,我们来到了后面。塞雷加看着他们说:“晚上好,军官们。” 当我们宣布他们为囚犯时,他们眼中的混乱和困惑就完全消失了。他们介绍自己是其中一个部队的参谋长和连长,我们不知道该拿他们做什么。他们手里拿了一张地图,把它放在后面,并决定带他们去指挥所。 在向人们下达了命令并收到了许多关于这些数据的称赞后,我们出发前往岩石之间的住所。 剩下的日子单调地过去了,没有什么特别的,除了走路的驴子,因为一直没有人找到我们。演习结束后,我们被带到了集中区。他们给了我们一天的时间恢复正常秩序并休息。然后总结,我们的指挥官被授予训练有战斗力的队伍的特殊头衔,而我们 有 十天假期。所有仪式结束后,一个没有任何徽章的男子走近我们并主动提出“谈话”。 我们谈话的结果是他提出转会并与该地区最负盛名的部门之一签订合同的建议,塞雷加和我不假思索地同意了。 一周后,我们十七个人,为组建新部队奠定了基础…… 原文 Прошло примерно полчаса, сумерки уже полностью опустились на холмы, и наши герои показались на горизонте: два офицера с планшетом и без оружия шли в направлении машины; открыли дверь и, пока они суетились с посадкой, мы подошли сзади. Серега, глядя на них сказал: "Добрый вечер, товарищи офицеры". Непонимание обстановки и растерянность в их глазах полностью пропали, когда мы объявили их пленными. Они представились начальником штаба и командиром роты одного из подразделений, что с ними делать мы не понимали. Взяв у них карту, посадили их в кузов и решили вести на свой командный пункт. Отдав командованию людей и получив множество комплиментов за такие данные, мы тронулись в свою обитель между скал. Оставшиеся дни проходили монотонно и ничего особенного, кроме гуляющих ишаков, не было, за все время нас так и не обнаружили, и, по окончанию учений, мы выдвинулись в район сосредоточения. Нам дали сутки на возвращение своего внешнего вида в должный порядок и отдых. Потом подведение итогов, командиру нашему - внеочередное звание за подготовку боеспособных групп, а нам - десять суток отпуска. Уже после всех церемоний к нам подошел мужчина без каких-либо знаков отличия и предложил "пообщаться". Итогом нашего разговора стало его предложение о переводе и заключении контракта в одном из самых престижных подразделений в регионе, мы с Серегой согласились не думая. Через неделю нас было семнадцать парней, которые и легли в основу формирования нового подразделения… VELES тихонько пишет...