日语学习记录—惯用句3
2020-08-30 20:22 作者:tezukadean | 我要投稿
慣用句を学ぶ (´ー`)
就是一通瞎写,不怕写错语法,不怕句子简单,能写就是迈出了第一步。

まず、辞書のページを勝手に選びました。
★(・* ・*〃)
ページ314です。

今回は二つの慣用句です。
一番目はこちら:
同じ穴の狢(おなじあなのむじな)
これは理解易いですよね。意味も同じで、もっと理解易い慣用句もあります。
一つ穴の貉(ひとつあなのむじな)
中国語の訳文も面白いです。「一丘之貉」は言うまでなく、「一路货色」も辞書に載せっています。
一目に明らかです。貶す意味に用いられますよ。
「一路货色」は「一丘之貉」よりもっと生き生きした訳文です。生活中もよく使われています。
二番目はこちら:
狢と狸(むじなとたぬき)
日本語の釈義は「駆け引きの多いずる賢い者同士が、あらゆる手段用いて対抗すること」です。
キーワード:「駆け引き」、「ずる賢い」、「対抗する」
これも貶す意味です。
例文も面白いです。
「これはいわゆる貉と狸の社会だ」
キーワード:「いわゆる」
みんなも訳しましょう。「いわゆる」の意味が訳文に加えなくてはいけませんよ。
σ(~~σ)))