欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

舞在敖德萨 (然然译)伊利卡·卡明斯基

2023-03-03 00:06 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

我们曾生活在未来的北方,岁月打开

那些信件,它们附有一个孩子的签名,一颗树莓和一页天空。

我的祖母从她的阳台上

抛掷西红柿,她牵动想象如一条毯子

舞在我的头顶。我画下

母亲的脸。她知道

孤独滋味,把死者像游击队员一样藏在地里。

夜晚为我们宽衣(我数过

它的脉搏),我的母亲跳舞,她把过去填满了

桃子和炖锅菜。对此,我的医生笑了,他孙女触摸我的眼睑——我亲了

她的膝盖窝。城市颤栗,

一艘鬼船启航了。

我的同学为犹太人创造了二十个名字。

他是一位天使,他没有名字,

我们摔跤,是的。我的祖辈们坐着

拖拉机迎战德国坦克,我存了满满一提箱

布罗茨基的诗。城市颤栗,

一艘鬼船启航了。

那时夜里,我醒来,低声说道:是的,我们活着。

我们活着,是的,不要说这是一场梦。

在当地工厂,我的父亲

抓了一把雪,把它放到我的嘴里。

太阳开始重弹老调,

耀白他们的身体:母亲,父亲,舞着,移动着

而黑暗在他们背后说话。

那是四月。阳光洗刷着阳台,四月。

我复述这个故事时,光线浸入到

我手里:小小书本,去往那个城市吧,即便不能带上我。

舞在敖德萨 (然然译)伊利卡·卡明斯基的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律