【歌词翻译】桜花春来~Border of Feeling

桜流れ 君を目指した
樱花漂流 而我追寻着你
だけど 今は行方知れずで
但是现在 连去向都不可知
朝も 夜も 恋焦がれては 深い溜息
日以继夜 渴慕着恋心 深深叹息
きみよ どこか
你究竟 身处何处
巡り会う季節 もう一度
季节又一次往复
今度こそは 見つけ出すから
这次 一定找到你
君が好き 君が好き
我喜欢你 好喜欢你
側にいたいなんて
会因想在你身边
切ないよ ユメもキボウも
而悲恸不已 梦想和希望
咲き乱れたい
都渴望缭乱地绽放
桜咲く 桜咲く
绽放罢樱花 绽放罢 樱花
春へと走り出す
向着春天跑去了
止めないで 舞い踊る華
不要停下啊 舞动的花儿
散り逝くことも知らずに
不知将会散落飞逝
逢いたいのに
明明是那样想见你
奪うことに 慣れた心は
惯于掠夺的这颗心
誰も求めたりはしなくて
谁都不会去追求
どんな風に 季節巡れば 君の隣に
怎样的季节中 才能与你在一起
桜凪いで 悲しまないで
樱花别再飘舞 也不要再悲伤
君よ散ることなかれと
不要就那样散落凋谢
想う夜 夢へと波紋を誘うよに
思念着的长夜 像要在梦里撩起涟漪
愛し 恋し 桜に秘めし声を聞いた
惹人怜爱 教人眷恋 听到了藏于樱间的声音
この気持ちを 教えて欲しい
想诉诸你 此景此意
逢いたいよ 逢いたいよ
想见到你 好想见你
側にいたいなんて
渴望着与你同在
こんなにも 心に響く
如此强烈地 响彻心间
桜に乗せて
乘着樱花
いつまでも いつまでも
海枯石烂 沧海桑田
ただ想い続ける
只是不断思念着
もう一度 もう一度だけ
再一次 但求再一次
桜散るその時まで
直至樱花零落时
君が好き 君が好き
我喜欢你 好喜欢你
桜恋に溶けて
樱花于情意中溶解
逢いたいよ 過去も未来も
想见到你 过去与未来
巻き込んで今
皆卷入这一刹那
咲き誇れ 咲き誇れ
绽放罢 盛放罢
隣でいつまでも
永远伴于你身边
醒めないで 戻れない夢
不想要醒来 无法回头的梦
触れて過ぎ往く
一触即逝
君が好き 君が好き
我喜欢你 好喜欢你
側にいたいなんて
会因想在你身边
切ないよ ユメもキボウも
而悲恸不已 梦想和希望
咲き乱れたい
都渴望缭乱地绽放
桜咲く 桜咲く
绽放罢樱花 绽放罢 樱花
春へと走り出す
向着春天跑去了
止めないで 舞い踊る華
不要停下啊 舞动的花儿
散り逝くことも知らずに
不知将会散落飞逝
愛してるよ
却爱着你