欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

大学俄语1第十二课课文和对话

2021-02-22 14:19 作者:乌拉拉俄语  | 我要投稿

对话 Диалог:


-Ван Пин, привет,что вы взял в библиодеке?

-Стинти Пушкина и рассказы Ченова.

очеш прочитать их по русски?

-Да.Раньше читал их по китайски.Сейчас хочу прочитать по русски.

-А не трудно?

-Трудно,конечно.но хочу попробавать читать на русском языке.

-Ван Пин, почему ты решил изучать русских язык?

-Я люблю русскую литературу,Хочу читать русских писателей на их языке.

-Я тоже хочу прочитать Пушкина по-русски.

 

-王宁,你好。你在图书馆借了什么?

-普希金的诗集和契诃夫的短篇小说。

-想用俄语读完他们吗?

-是的。以前用中文读过,现在想用俄语读完他们。

-这不难吗?

-当然很难,但想尝试用俄语读。

-王宁,为什么你决定学俄语?

-我喜欢俄罗斯的文学,想用俄语读俄罗斯作家的作品。

-我也想用俄语读完普希金的书。


课文Текст:

                                     В библиотека

       Это наша библиотека.Здесь мы обычно берём книги,учебники, словари. Рядом читалный зал.  Я люблю заниматься в читальном зале. Здесь всегда тихо.Студенты серёзно работают:читают,переводят,пишут.Здесь всегда можно прочитать новые журналы,можно взять газеты,китайские,английслкие,русские.

      Сегодня я встредил в библиотеке старшекурсников Ван Пина и Чжан Хуна.Ван Пин взял стихи А.С. Пушкина и рассказы А.П. Чехова.Раньше он читал Пушкипа и Чехова    по-китайски , Сейчас он хочет прочитать их по-русски.Чжан Хун взял роман В.Распутина.он любит современних русских писателей.

     Дома мы вместе читали Пушкина,Хотя я уже немного говорю по русски,но читать стихи на русском языке трудно.Ван Пин объяснял и переводил мне.Я тоже хочу прочитать Пушкина по-русски.Но пока не могу,Как жаль! 

                                        在图书馆里

       这是我们的图书馆,我们经常在这里借书,课本和词典。 旁边是阅览室。我喜欢在阅览室里学习。学生们都在认真学习——读书,翻译,写东西。在这里总能读到新的杂志,能借到各种报纸——中文的,英文的,俄俄文的。

       今天我在图书馆碰到了高年级学生王平和张宏。 王平借了普希金的诗集和契诃夫的短篇小说。以前他读过普希金和契诃夫作品的的中文译本。现在他读俄语的。张宏借了拉斯普京的长篇小说。他喜欢当代俄罗斯作家的作品。 

       在家里,我们一起读了普希金的作品。虽然我现在能说些俄语,但用读俄语诗还是很困难。王平边讲解边翻译。我也想用俄语读普希金的诗。但暂时还不能,太遗憾啦!


大学俄语1第十二课课文和对话的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律