大学俄语1第十二课课文和对话
对话 Диалог:
-Ван Пин, привет,что вы взял в библиодеке?
-Стинти Пушкина и рассказы Ченова.
-Хочеш прочитать их по русски?
-Да.Раньше читал их по китайски.Сейчас хочу прочитать по русски.
-А не трудно?
-Трудно,конечно.но хочу попробавать читать на русском языке.
-Ван Пин, почему ты решил изучать русских язык?
-Я люблю русскую литературу,Хочу читать русских писателей на их языке.
-Я тоже хочу прочитать Пушкина по-русски.
-王宁,你好。你在图书馆借了什么?
-普希金的诗集和契诃夫的短篇小说。
-想用俄语读完他们吗?
-是的。以前用中文读过,现在想用俄语读完他们。
-这不难吗?
-当然很难,但想尝试用俄语读。
-王宁,为什么你决定学俄语?
-我喜欢俄罗斯的文学,想用俄语读俄罗斯作家的作品。
-我也想用俄语读完普希金的书。
课文Текст:
В библиотека
Это наша библиотека.Здесь мы обычно берём книги,учебники, словари. Рядом читалный зал. Я люблю заниматься в читальном зале. Здесь всегда тихо.Студенты серёзно работают:читают,переводят,пишут.Здесь всегда можно прочитать новые журналы,можно взять газеты,китайские,английслкие,русские.
Сегодня я встредил в библиотеке старшекурсников Ван Пина и Чжан Хуна.Ван Пин взял стихи А.С. Пушкина и рассказы А.П. Чехова.Раньше он читал Пушкипа и Чехова по-китайски , Сейчас он хочет прочитать их по-русски.Чжан Хун взял роман В.Распутина.он любит современних русских писателей.
Дома мы вместе читали Пушкина,Хотя я уже немного говорю по русски,но читать стихи на русском языке трудно.Ван Пин объяснял и переводил мне.Я тоже хочу прочитать Пушкина по-русски.Но пока не могу,Как жаль!
在图书馆里
这是我们的图书馆,我们经常在这里借书,课本和词典。 旁边是阅览室。我喜欢在阅览室里学习。学生们都在认真学习——读书,翻译,写东西。在这里总能读到新的杂志,能借到各种报纸——中文的,英文的,俄俄文的。
今天我在图书馆碰到了高年级学生王平和张宏。 王平借了普希金的诗集和契诃夫的短篇小说。以前他读过普希金和契诃夫作品的的中文译本。现在他读俄语的。张宏借了拉斯普京的长篇小说。他喜欢当代俄罗斯作家的作品。
在家里,我们一起读了普希金的作品。虽然我现在能说些俄语,但用读俄语诗还是很困难。王平边讲解边翻译。我也想用俄语读普希金的诗。但暂时还不能,太遗憾啦!