大脑的幽会/大脳的なランデブー(罗马音翻译)——Kanaria
关于我不知道循环了多少遍

世界一周忘れてまだ見ぬ光景と
se ka i i sshu u wa su re te ma da mi nu ko u ke i to
环绕世界一周 已然忘却还未见过的光景
浅ましい悍ましい気がして
a sa ma shi i o zo ma shi i ki ga shi te
在他人看来想必只是我卑鄙无耻吧
エラー寸前かっさらって
e a su n ze n ka ssa ra tte
在即将出错前便被劫掠
群がる三十路
mu ra ga ru mi so ji
成群结队的三十岁
なら3回廻って転がる
na ra sa n ka i ma wa tte ko ro ga ru
那么转动三圈跌于地面后
犬だけロンリー
i nu da ke ro n rii
唯有狗伴身旁 孤身一人
どれくらいのスピードで
do re ku ra i no su pii do de
究竟要以怎样的速度
進む、前に、前にと
su su mu、ma e ni、ma e ni to
向前不断迈步与奔跑
失ったつもりでいたなら
u shi na tta tsu mo ri de i ta na ra
若心中认为自己失去了某物
ここがどうかしてんだろう
ko ko ga do u ka shi te n da ro u
依旧会想这里究竟怎样了呢
心がどうかしてんだろう
ko ko ro ga do u ka shi te n da ro u
我的心究竟怎么回事呢
失ったつもりでした
u shi na tta tsu mo ri de i ta na ra
总认为自己失去了什么
大脳的なランデブー
da i no u te ki na ra n de bu u
大脑的幽会
だから強いて甘えたランブー
da ka ra shi i te a ma e ta ra n bu u
为此而强行撒娇的兰布
叫びだせ笑いだせ生きながら
sa ke bi da se wa ra i da se i ki na ga ra
大声呐喊 放声欢笑 同时活着
大脳的なランデブー
da i no u te ki na ra n de bu u
大脑的幽会
それは傲慢だったランブー
so re wa go u ma n da tta ra n bu u
那是傲慢的兰布
叫びだせ笑いだせ生きながら
sa ke bi da se wa ra i da se i ki na ga ra
大声呐喊 放声欢笑 同时活着
どれくらいのスピードで
do re ku ra i no su pii do de
究竟要以怎样的速度
進む、前に、愛にと
su su mu、ma e ni、a i ni to
向前不断奔跑 才能再见那爱
ここがどうかしてんだろう
ko ko ga do u ka shi te n da ro u
依旧会想这里究竟怎样了呢
心がどうかしてんだろう
ko ko ro ga do u ka shi te n da ro u
我的心究竟怎么回事呢
失ったつもりでした
u shi na tta tsu mo ri de shi ta
总认为自己失去了什么
大脳的なランデブー
da i no u te ki na ra n de bu u
大脑的幽会
だから強いて暴いたランブー
da ka ra shi i te a ba i ta ra n buu
为此而强行揭穿的兰布
叫びだせ笑いだせ生きながら
sa ke bi da se wa ra i da se i ki na ga ra
大声呐喊 放声欢笑 同时活着
大脳的なランデブー
da i no u te ki na ra n de bu u
大脑的幽会
君は傲慢だったランブー
ki mi wa go u ma n da tta ra n buu
你便是那傲慢的兰布
叫びだせ笑いだせ生きながら
sa ke bi da se wa ra i da se i ki na ga ra
大声呐喊 放声欢笑 同时活着
——以上由个人理解翻译
禁止转载,欢迎指出