【歌词】命に嫌われている(被生命所厌弃)【中+日假】

「死(し)にたいなんて言(い)うなよ。
「不要说想死这种话。」
諦(あきら)めないで生(い)きろよ。」
「不要放弃继续活下去。」
そんな歌(うた)が正(ただ)しいなんて馬鹿(ばか)げてるよな。
这种曲子居然是正确的简直太可笑了。
【実際(じっさい)自分(じぶん)は死(し)んでもよくて
周(まわ)りが死(し)んだら悲(かな)しくて】
实际上是自己死了也无所谓 但是如果周围的人死去就会悲伤
「それが嫌(いや)だから」っていうエゴなんです。
「我就是讨厌那种场面」 一种自私的想法而已。
他人(たにん)が生(い)きてもどうでもよくて
别人活下去了也与自己毫不相干
誰(だれ)かを嫌(きら)うこともファッションで
讨厌某个人也不过为了追逐潮流
それでも「平和(へいわ)に生(い)きよう」
即使如此还能说出「平稳地活下去吧」
なんて素敵(すてき)なことでしょう。
这种冠冕堂皇的漂亮话。
画面(がめん)の先(さき)では誰(だれ)かが死(し)んで
画面背后有人死去
それを嘆(なげ)いて誰(だれ)かが歌(うた)って
有人心生哀叹为其谱曲
それに感化(かんか)された少年(しょうねん)が
而被曲子感化的少年
ナイフを持(も)って走(はし)った。
拿着小刀跑了起来。
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命厌恶着。
【価値観(かちかん)もエゴも押(お)し付(つ)けて
いつも誰(だれ)かを殺(ころ)したい歌(うた)を】
把价值观和自私自利的想法推诿于他物 把意欲杀人的歌曲
簡単(かんたん)に電波(でんぱ)で流(なが)した。
简单地用电波播放着。
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命厌恶着。
軽々(かるがる)しく死(し)にたいだとか
轻飘飘地说出「想死」这种话
【軽々(かるがる)しく命(いのち)を見(み)てる
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。】
如此轻贱生命的我们 被生命厌恶着。
【お金(かね)がないので今日(きょう)も
一日(いちにち)中(じゅう)惰眠(だみん)を謳歌(おうか)する】
(因为)没钱今天也心安理得地瞌睡着度过了一天。
【生(い)きる意味(いみ)なんて見(み)出(だ)せず、
無駄(むだ)を自覚(じかく)して息(いき)をする。】
看不出有什么活下去的意义,明知无用却还在继续呼吸。
【寂(さび)しいなんて言葉(ことば)で
この傷(きず)が表(あらわ)せていいものか】
「好寂寞」怎么能因为这种借口 而给别人展示这道伤口呢
【そんな意地(いじ)ばかり抱(かか)え
今日(きょう)も一人(ひとり)ベッドに眠(ねむ)る】
今天也怀着如此固执的想法独自一人进入睡梦
【少年(しょうねん)だった僕(ぼく)たちは
いつか青年(せいねん)に変(か)わってく。】
曾经都是少年的我们 终有一天会变为青年。
【年老(としお)いていつか 枯(か)れ葉(は)のように
誰(だれ)にも知(し)られず朽(く)ちていく。】
年老之后会如枯叶一般 在不为人知的情况下腐朽。
【不死身(ふじみ)の身体(からだ)を手(て)に入(はい)れて、
一生(いっしょう)死(し)なずに生(い)きていく。】
如果能得到不老不死的身体、 就可以永远活下去。
そんなSF(えすえふ)を妄想(もうそう)してる
妄想着那种科幻小说里的场景。
自分(じぶん)が死(し)んでもどうでもよくて
即使自己死去也无所谓
それでも周(まわ)りに生(い)きて欲(ほ)しくて
但是又希望周围的人能活下去
【矛盾(むじゅん)を抱(かか)えて生(い)きてくなんて
怒(おこ)られてしまう。】
如果怀抱着矛盾活下去 会惹别人生气的。
「正(ただ)しいものは正(ただ)しくいなさい。」
「正确的东西就要以正确的形式存在。」
「死(し)にたくないなら生(い)きていなさい。」
「不想死就活下去。」
悲(かな)しくなるならそれでもいいなら
如果愿意身陷悲伤之情
ずっと一人で笑(わら)えよ。
那就一直一个人笑下去吧。
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命厌恶着。
【幸福(こうふく)の意味(いみ)すらわからず、
産(う)まれた環境(かんきょう)ばかり憎(にく)んで】
不知道幸福的意义、只会去憎恨与生俱来的环境
簡単(かんたん)に過去(かこ)ばかり呪(のろ)う。
只会一味地诅咒过去。
僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。
我们被生命厌恶着。
【さよならばかりが好(す)きすぎて | 本当(ほんとう)の別(わか)れなど知(し)らない | 僕(ぼく)らは命(いのち)に嫌(きら)われている。】
偏好诉说分别的言语却根本不了解生离死别的我们 被生命厌恶着。
幸福(こうふく)も 別(わか)れも
愛情(あいじょう)も 友情(ゆうじょう)も
无论幸福 还是离别 亦或爱情 或者友情
【滑稽(こっけい)な夢(ゆめ)の戯(たわむ)れで
全部(ぜんぶ)カネで買(か)える代物(しろもの)。】
都是美梦中的滑稽儿戏 都可以用金钱置换。
明日(あした)死(し)んでしまうかもしれない。
明天、可能就会死去。
すべて無駄(むだ)になるかもしれない。
一切、都可能会毫无意义。
朝(あさ)も 夜(よる)も 春(はる)も 秋(あき)も
早晨 夜晚 春日 秋天
変(か)わらず誰(だれ)かがどこかで死(し)ぬ。
不变的是总有人在某处死去。
夢(ゆめ)も明日(あす)も何(なに)もいらない。
无论是梦想明天还是任何东西都不需要。
君(きみ)が生(い)きていたならそれでいい。
只要你能活着就好。
そうだ。本当(ほんとう)はそういうことが歌(うた)いたい。
是啊。原来我是想唱出这样的曲子啊。
命(いのち)に嫌(きら)われている。
被生命厌恶着。
結局(けっきょく)いつかは死(し)んでいく。
结果总有一天会死去。
【君(きみ)だって僕(ぼく)だって
いつかは枯(か)れ葉(は)にように朽(く)ちてく。】
无论是你 还是我 总有一天会像枯叶一样腐烂。
それでも僕(ぼく)らは必死(ひっし)に生(い)きて
即使如此我们也会拼命活下去
命(いのち)を必死(ひっし)に抱(かか)えて生(い)きて
背负着生命拼命活下去
殺(ころ)してあがいて笑(わら)って抱(かか)えて
抹杀 挣扎 欢笑 背负
生(い)きて、生(い)きて、生(い)きて、生(い)きて、生(い)きろ。
活着、活着、活着、活着、活下去。
--------------------------------------------------------------
自己整理的,第一次做这个,,希望看着还算清晰 (*/ω\*)