欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【天海祐希】「おいら。」第65回 翻譯 喜歡的節目。

2021-08-27 07:37 作者:hikari8930  | 我要投稿

天海祐希「おいら。」文集總目錄https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

久違的晨更!

喔不

這篇充滿了昭和時代節目科普...


正文登場!



第65回 喜歡的節目。


雖然有點突然,我最喜歡

「觀賞、吃飯、大笑正是時候」這節目了。*


如果說是,「電線音頭」的節目

會更好理解吧。


小學生的我,為了看這節目,

會一放學就從學校飛奔回家呢。


演出者有,Candies、伊東四朗先生、小松政男先生、*

傑瑞藤尾夫妻等等。


因為這節目,

「吱吱吱吱......小松老大」或是

「電線音頭」「電線Man」

「Candies呼—」

「嗯~ZunZun Jia嗎 ZunZun Jia」(翻譯君陣亡)

很流行這些。


現在這仍然是我心中最喜歡的節目。

沒有其他能勝過它。


從那以來,伊東四朗先生、小松政男先生

成為了我尊崇的心靈導師。


以前,我在京都的太勤製片廠遇過小松政男先生。

「啊啊 是小松老大!」

太激動的我,當場在停在那裡

當然,也沒能向他搭話

只是遠遠的看著他......


就算是這樣,對咱來說,仍是一件最棒的事。


咱的哥哥大人,

會不顧奶奶的勸阻

在電被爐上,唱著電線音頭的歌一邊跳舞

當然,得先從班傑明的開場白開始

「我們是不怕給人添麻煩的 電線軍團」

然後登場。


拜這所賜,咱家的的被爐慘遭破壞。*


還有,我也最喜歡小松政男先生扮成小學生,

伊東四朗先生扮成「媽媽」的短劇。

拜它所賜,我們家的「木飯勺」

也被管說禁止我們使用。*


沒看過這些節目的人,可能會不懂到底在說什麼

mo,就讓我不在意的繼續下去吧。


閉上眼睛,節目最後母親強迫

哭泣的孩子穿上的畫面

就會浮現在我眼前。*


穿上的衣服全部都可以拿回家呢。

母親可是拼了命呢。


懂得人情世故的現在

我想再看一次。


咱一定會感動的大哭吧......。


看不太懂的人,不好意思呢。

不過,我想紀錄這個心情。

啊—爽快多了。


那麼 再見 Amami是也


[1999-12-23-THU]



原文連結:https://www.1101.com/oira/1999-12-23.html


*原文「見ごろ 食べごろ 笑いごろ」節目。放棄翻譯(笑)


*好孩子不要學,踩壞的被爐......

電線音頭,站在被爐上的就是班傑明

開場舞

Candies的開場舞


*被禁止使用的木飯勺,原因就是...


爆打頭的木飯勺


*節目有一個段落:只要在規定的時間內,看媽媽能在小孩身上套上幾件衣服。只要穿上的衣服全都能拿回家。




看了就知道

海哥的二哈屬性都從哪兒來的了......

總覺得,

直覺地想到

比魯第一次在Memy登場的那個瞬間...



早晨科普已陣亡。








文末,是好大隻的海寶寶

和,應該是一起胡鬧的哥哥吧


我們是不怕給人添麻煩的 電線軍團!哺哺~



上一篇|第64回 剩餘的時間,還剩下一週。

【天海祐希】「おいら。」第65回 翻譯 喜歡的節目。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律