欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

藤川千爱访谈:【愛はヘッドフォンから】作为无流派歌手的挑战和对音乐的“感谢(上)

2020-04-09 17:03 作者:重返未来今天公测了吗  | 我要投稿


デビュー2年目を迎えたシンガーの藤川千愛が1stアルバム『ライカ』から約1年ぶりとなるニューアルバム『愛はヘッドフォンから』をリリースした。本作には4週連続でリリースされた配信シングルに加え、アニメ『デジモンアドベンチャー:』のエンディングテーマに起用された新曲「悔しさは種」やASIAN KUNG-FU GENERATION(以下、アジカン)「遥か彼方」のカバーを含む全14曲が収録されている。R&Bやジャズ、フォーク、シティーポップにギターロック、バラード……。

出道2年的歌手藤川千爱发行了新专辑《愛はヘッドフォンから》,这是藤川千爱自第一张专辑《ライカ》发行1年后的新专辑。本张专辑、连续4周公开的配信单曲、加上动画《数码宝贝》的片尾曲【悔しさは種】和asian kung-fu generation(以下简称 アジカン)【遥か彼方】的翻唱在内一共收录了14首歌曲,包括r&b、jazz、fork、city-pop、guitar rock、ballad……。

前作以上に多彩さを増したサウンドの中で、彼女は決して変わることへのない音楽への愛を独特の節回しで歌い上げている。どんなジャンルでも歌いこなせる高いスキルと他の誰にも似ていない歌心を持つ彼女にとって、本作はシンガーとしての確固たる実力を世間に知らしめるに相応わしい作品と言えるだろう。

在比前作更加丰富多彩的声音中,她以独特的曲调歌唱出对永不改变的音乐的爱。对于拥有无论什么风格都能唱歌的高超技巧和区别于其他人的歌者之心的她来说,本作品可以说是向世人展示其作为歌手的稳固实力的一部作品。


(以下为访谈正文)

(注:访谈原文引用的歌曲链接为spotify的,翻译中换成网易云正版的歌曲链接)


ーー昨年の11月に新木場コーストでのデビュー1周年記念ライブを終え、2年目に向けてどんな気持ちでいましたか?

——去年的11月在新木场coast结束了出道1周年纪念live,面向第2年是怎样的心情?

藤川千愛(以下、藤川):気負いすぎかもしれないんですけど、もっともっといい歌を唄いたい、届けたい。それだけでしたね。

藤川千爱(以下简称藤川):也许是过于争强好胜了吧,想唱更多更好的歌、想传达给大家,仅此而已。

ーー同時に4カ月連続配信シングルのリリースをスタートしました。多重録音のロックバラード、ジャズ、フォークロックと様々なジャンルに挑戦したのはどんな理由からでしたか。

——同时开始了4个月连续公开配信单曲、挑战多重录音的ballad、jazz、fork rock等多种风格的原因是什么?

藤川:本当にいろんなジャンルをやりたいなと思っていて。なんというか……何を歌っても同じだよねって言われるような歌手にはなりたくないなって思ってるんですね。だから、今、いろんなジャンルに挑戦することで、自分ができることもわかるし、苦手なこともわかる。それに、こういうやり方もあるんだなって、自分の引き出しが増えることが楽しいなと思ってて。最近だと、R&Bを取り入れたりしてるんですけど、これからもいろんなジャンルを挑戦していきたいと思ってますね

藤川:我真的很想尝试各种各样的流派。怎么说呢……我不想成为无论唱什么都一样的歌手。所以现在通过挑战各种各样的领域,知道了自己能做的事,也了解了自己不擅长的事。而且也有这样的做法啊,我觉得将自己的才能引导出来是一件快乐的事情,最近引导出了r&b,今后也想挑战各种各样的领域。

ーー配信第1弾の「引き寄せられて夢を見る」はボーカルを多重録音した幻想的なロックバラードになってました

——第一弹配信的「引き寄せられて夢を見る」是多重vocal录音的幻想性的rock ballad

藤川:普段からハモはたくさん録るんですよが、私の曲では本線を重ねることは凄く珍しいんですよ。レコーディングの時間自体はいつもとそんなに変わらない感じだったんですけど、トラックダウンチェックで聴いた時に、すごく今っぽいというかカッコいい感じになっていて『オッ』って思いました。歌詞は、頭から離れなくて、自分で引き寄せてしまう、忘れられないっていう気持ちを書いたんですけど、今までにないサウンドになったし、私はすごく好きだなと思いました。

藤川:平时就录了很多和声的,但我的曲子中重复主线的情况非常罕见。录音的时间本身和平时没有太大区别的感觉,不过用track down检查着听的时候,觉得变成了非常像现在的【啊】这样帅的感觉。歌词写的是,在脑海中挥之不去、将自己吸引的不能忘记的心情,变成了至今没有的声音,我觉得非常喜欢。


https://music.163.com/#/song?id=1438408738 [引き寄せられて夢を見る]


ーー第2弾「おまじない」はジャズでした

——第2弹「おまじない」是爵士乐。

藤川:すごく楽しかったですね。初めてのジャズだったんですけど、ジャズって決まりがなくて、アドリブがあるじゃないですか。ライブでも同じようには絶対にならないし、それがいい味になってるなと思って、歌っていてとても遣り甲斐のある曲です。

藤川:非常开心呢。虽然是第一次尝试爵士乐,但是爵士乐没有局限,不是有即兴表演吗?演唱会上也绝对不会出现同样的情况,我觉得这是一首很有味道的曲子,唱起来很有意义。

ーーこの曲も「引き寄せられて夢を見る」と同じく、片思いですよね。

——这首歌也和「引き寄せられて夢を見る」一样,是单相思吧。

藤川:そうですね。意中の人に仕掛ける恋心を歌ってます。赤いルージュを強めに引いてみたり、香水をまとってみたり。女の子がよくやるやつですね。

藤川:是啊。唱给意中人的恋慕之心。试着涂鲜艳的口红、试着用香水,是女孩子经常干的事情呢。


https://music.163.com/#/song?id=1438410432 【おまじない】


ーー(笑)。第3弾「私にもそんな兄貴が」はフォークロックです

ーー(笑)第3弹「私にもそんな兄貴が」是fork rock

藤川:自分のちょっとしたコンプレックスを素直に歌ってますね。よく、アーティストさんがインタビューで「ビートルズを聴いてました」とか、「兄貴の影響で洋楽しか聴かなかったですね」とか、言っていたりするじゃないですか。私はそういう環境をうらやましく思っていて。自分は昔からJ-POPばかり聴いてたので、もしそんな兄貴がいたら、自分は今、どんな歌を唄ってるのかなという疑問から作った曲です。

藤川:很诚实地唱了自己的小情绪吧。经常会有艺术家在采访中说“听了披头士”、“受哥哥的影响只听了西洋音乐”之类的话。我很羡慕这样的环境,因为自己从以前开始就只听J-POP,所以如果有那样的哥哥的话,自己现在会唱什么样的歌呢?

ーーでも、おじいちゃんが演歌歌手という出自がなければ、「おまじない」での巻き舌とか、独特のコブシを効かせた歌い方もなかったわけで。

——但是,如果爷爷没有演歌歌手的身份,也就没有在「おまじない」里用卷舌和独特的コブシ的唱法了。(注释:加入「コブシ」的歌谣都称为演歌。演歌是日本特有的一种歌曲,可以理解成日本的经典老歌,它是综合江户时代日本民俗艺人的唱腔风格,融入日本各地民族情调的歌曲。是日本古典艺能与现代流行音乐的过渡,以民俗民风、感情琐事为颂词的歌曲。曲调悠长婉转多变,犹如人的心结,多是抒发成年人内心忧愁的歌曲。早期以一人边演奏边唱,另一人表演为撮合,后来演变成独唱也可。——来自百度百科)

藤川:そうですよね。でも、最近、R&Bの曲も増えてきたのでブラックミュージックの歌い方とか、リズムの取り方がもう少しあったらなって悩むことが多くて。だから、余計、そういう環境がうらやましく思ったりしますね。

藤川:是啊。但是最近r&b的歌曲也多了起来,如果再多一些black music的唱法、节奏的掌握方法,就会有很多烦恼的事情。所以我更羡慕那种环境。


https://music.163.com/#/song?id=1438410430  【私にもそんな兄貴が】


ーーなるほど。そして、第4弾の「あなたを嫌いになれました」はダークなムードのピアノバラードとなってます。

——原来如此。然后第4弹的「あなたを嫌いになれました」是阴暗氛围的钢琴ballad。

藤川:これは、好きになってはいけない人を好きになってしまった時についた嘘と人魚姫の物語を重ねて書いた曲で。歌詞を書いているときから具体的なイメージがあったので、海の底を連想させるような音色とか、サビでロングトーンを入れたいとか、音作りに関しても、いろいろとリクエストをお伝えして

藤川:这是一首把“喜欢上不该喜欢的人的时候撒的谎”和“人鱼公主的故事”结合起来的曲子。因为从写歌词的时候开始就有了具体的印象,想让人联想到海底的音色、想用副歌加入长音等等。关于声音的制作,也传达了各种各样的需求。

ーー最初からイメージがあったんですね

——从一开始就有印象啊。

藤川:そうですね。人魚姫はが好きな人のために真実を伝えないのですが、これはある意味、嘘だと思うんです。現実世界では、好きになってはいけない人とか、友達と同じ人を好きになってしまった時に、本当の気持ちを隠すっていうことが優しい嘘だなと感じていて。

藤川:是啊。人鱼公主为了喜欢的人不传达真相给对方,但我认为这在某种意义上就是谎言。在现实世界里,喜欢上了不该喜欢的人、喜欢上了和朋友一样的人的时候、隐藏真正的感情,这就是温柔的谎言。

ーーじゃあ、このタイトルも嘘の1つなんですね。

——那么,这个标题也是谎言之一吧。

藤川:最初、「嘘」っていうタイトルだったんですよ。でも、「あなたを嫌いになれました」の方がインパクトがあるかなと思って。

藤川:最初的标题是【谎言】。但是,我觉得「あなたを嫌いになれました」(我变得讨厌你了)更有冲击力。

ーー想像していたものと違いました。本当に何か嫌いになる出来事があって、より相手を嫌いになろうとする歌かと思いました。

——和想象的不一样,真的有什么让我讨厌的事情,我觉得这是一首让我更讨厌对方的歌。

藤川:うんうん。いろんな解釈があっていいと思います。

藤川:嗯嗯。我觉得各种各样的解释都很好。


https://music.163.com/#/song?id=1438408737 【あなたを嫌いになれました】


ーーこの4曲でいろんなジャンルに挑戦した上で、2枚目のアルバムはどんな作品にしたいと考えていましたか?

——在这4首歌挑战各种风格的基础上,你想把第2张专辑做成什么样的作品呢?

藤川:具体的なコンセプトはないんですけど、繰り返し聴いてもらえるアルバムになったらいいなと思って。最近はスマホで簡単に音楽が聴ける時代だから、一発検索とかだと、お目当ての曲を聴くまでのドキドキ感やワクワク感を感じることって少なくなってきていて。聞き流されたり、捨てられていく曲もあると思う。でも、だからこそ、アルバム全体のストーリーを感じながら、繰り返し繰り返し聴かれるアルバムであってほしいなと思うし、世代を超えて聴いてもらえるアルバムになったらいいなと思ってました。私自身、お母さんの影響で80年代〜90年代のJ-POPを聴いていたので、そのように世代を超えて聴き継いでもらえたらいいなと思います。

藤川:虽然没有具体的概念,但是我想如果做成一张能够反复听的专辑就好了。最近是用手机就能轻松听音乐的时代,只要搜索一下,就能感受到听到想要听的歌曲之前的心跳感和欢欣雀跃感。我想也有被冲走、被遗弃的曲子。但是,正因为如此,一边感受着整张专辑的故事、一边希望是能反复听的专辑,我想要这张专辑是能超越世代让人听的专辑就好了。我自己受母亲的影响,听了80年代~ 90年代的J-POP,如果能像这样跨世代地听下去就好了。

ーーアルバムは大きく分けて、前半が”夢や青春”、後半が”恋愛”をテーマにしているように感じました。

——专辑大致分为:前半段以“梦想和青春”、后半段以“恋爱”为主题。

藤川:偶然ですね(笑)。本当にコンセプトはなかったんですよね。強いていうなら、アルバムを通して、ライブのように楽しんでもらいたいなということで、ライブのセットリストをイメージして組んでますね。

藤川:真巧啊(笑)。真的没有概念吧。硬要说的话,是像live一样享受、想象的歌曲顺序的组合列表而成的专辑。

ーーそうなんですね。では、オープニングナンバーの「東京」について聞かせてください。先ほど、R&Bを歌ってるという話もありましたが、この曲はまさに90’sマナーのR&Bになってます。

——是这样啊。那么,请让我听听开场曲目《东京》。刚才也有唱r&b的说法,这首歌正是90’s manner的r&b。

藤川:アルバムの中で、おすすめの曲を1曲だけ選んでって言われたら、「東京」をあげるくらい、自分の中でしっくりきてる曲ですね。前作のアルバム『ライカ』の表題曲「ライカ」もR&Bだったんですけど、R&Bを歌う時は、自分の気持ちいいグルーヴを感じながら歌いたくて。グルーヴについて考えすぎたというか、悩んだ時期もあって。この曲だけレコーディングに2日間かかってしまったんですね。1日目は納得いくものができなくて。でも、そのくらい、こだわらせてもらえる環境を作ってくださったスタッフさんに感謝しています。

藤川:在专辑中如果让我只选一首推荐的歌曲的话,我会选择《东京》,这首歌在我心中是很合适的推荐。上一张专辑《ライカ》的标题曲《ライカ》也是r&b,唱r&b的时候,我想一边感受着自己的心情,一边唱。说起来对groove的想法太多了,也有过烦恼的时期。仅这首歌的录制就花了两天时间。第一天搞得很难让人理解,但是非常感谢制作了能让我拘泥的环境的工作人员。(注释:Groove这是一个非正式词汇,指的是 a particalar type of music rhythm,指的是一种音乐独有的Rhythm。1 风格而言,Groove指走节奏型路线的舞曲(节奏律动类)2 具体到某一音乐而言,Groove指的是这个曲子的整体律动感。3 某一类风格而言,指的是这类风格所共有的律动特征。)


https://music.163.com/#/song?id=1438408734 【東京】


ーー考えた結果の答えというのは?

——思考的结果是?

藤川:聴いてる人が勝手に乗っちゃうようなものがグルーヴかなと思って。自分だけが気持ちいいだけじゃなくて、ライブで聴いてくれる人も自然と体が揺れちゃうようなグルーヴを意識しながら歌いましたね。

藤川:我想着听的人随便“坐”上去的东西会不会是groove ?不仅仅是自己心情舒畅,在演唱会上听的人也会自然地意识到身体会一边摇晃、一边唱歌。

ーー歌詞は“あの頃の夢”をテーマにしてますよね。

——歌词以“那时的梦想”为主题吧。

藤川:何をやってもうまくいかなくて、前に進めない気持ちを歌っているんですけど、高校の時に進路相談があって。先生に「歌手になりたいです」って言ったら、めっちゃ馬鹿にされて、「諦めろ」って言われたんですよ。 

藤川:不管做什么都不顺利、一直唱着无法前进的心情,高中的时候有向老师畅谈自己的未来、对老师说“我想当歌手”,结果我被当成笨蛋了,被说着“放弃吧”。

ーーそれはひどいですね。

——那很过分啊。

藤川:その時に、「こんな大人にはなりたくないな」って思って。でも、今、振り返って考えてみると、学校の先生に歌手になる成功の道を教えてもらうことは無理だと思うんですよね。先生はきっと想像すらできないと思う。だから、今、学生で進路に悩んでる人がいるなら、もしもプロ野球選手になりたいんだったら、プロ野球選手に聞いた方がいいと思うし、俳優さんもデザイナーさんも、その道を行く人に夢を相談するときは聞いた方がいいなと思うんですよね。

藤川:那时我就想“我不想成为这样的大人”。但现在回想起来,我觉得让学校老师教我成为歌手的成功之道是不可能的,老师一定不敢想象。所以现在,学生里对前途有烦恼的人,如果你想成为职业棒球选手,从职业棒球选手听到的建议最好,我想,演员也好设计师先生也好,在那条路上怀抱着梦想行动的人去咨询相应的专业人士,觉得是最好的哦。



ーー藤川さんは先生にそう言われても、3歳の頃から夢だった歌手への道を歩んだわけですよね。

——听老师这么说,藤川さん从3岁开始就走上了梦想中的歌手之路啊。

藤川:そうですね。その頃から絶対に夢は叶うって思ってたし、先生のこと見返してやろうって思ってましたね。絶対に好きなことをして生きていきたいなって思っていたし、その選択は間違ってなかったなって思う。この曲で歌ってるのは、大人の価値観を押し付けられて、自分が本当になりたいものを我慢して進学や就職をしたけれども、結局、うまく言ってないな〜っていう時の心情なんです。だから、今、悩んでる学生さんたちには、この曲を通して、大人が押し付けてくる価値観を聞かずに、自分のやりたいことをやってほしいなっていうメッセージが伝わるといいなと思いますね。

藤川:是啊。从那个时候开始我就想我的梦想一定会实现的,我也回想过老师的话。我想我一定要做自己喜欢的事情,然后活下去,这样的选择也没有错。在这首歌里唱的,是被强加成人的价值观、忍耐着自己真正想成为的人而去升学和就业,结果没做好的心情。所以,现在烦恼的学生们通过这首曲子,不要听大人强加给自己的价值观,传达【希望自己做自己想做的事情】这样的信息就好了。

ーー夢を叶えてきた藤川さんだからこその説得力があると思います。ご自身にとって東京とはどんな場所ですか。

——我认为正是因为藤川さん实现了自己的梦想才具有说服力。对于你自己来说,东京是一个什么样的地方?

藤川:私、地元の岡山が大好きなんですよ。歌手をやっていなかったら、東京にはいないなって思います。東京にいても、おうちに引きこもってるんですよ。音楽を聴いたり、ゲームをしたり、YouTubeを見たりしてて。岡山と東京、どっちにいても生活は変わらないと思うので、夢を叶えるためだけの場所って感じです(笑)。

藤川:我很喜欢自己居住的冈山。我想如果没有做歌手的话,我就不会在东京了。即使在东京,也会躲在家里听音乐、玩游戏、看YouTube。冈山和东京,我觉得不管在哪里生活都不会改变,只是为了实现梦想的地方(笑)。


个人翻译,译者水平有限,欢迎读者指出错误。

也希望读者通过这篇访谈能够多了解藤川千爱、多了解这张专辑背后的故事。

上篇完。



藤川千爱访谈:【愛はヘッドフォンから】作为无流派歌手的挑战和对音乐的“感谢(上)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律