欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

日语商务陪同口译

2023-02-18 08:23 作者:bili_37389844748  | 我要投稿
日语商务陪同口译的相关图

在日企上班,经常会有商务活动需要陪同翻译(包括现场陪同和同声传译),比如:

1、日本企业来考察,需要全程陪同。

2、日本客户来访,需要全程陪同。

3、日本来出差,需要全程陪同。

4、日本派团到国内参加会议,需要全程陪同

5、其他各种场合。

以上情况都需要日语商务口译。

那么,日语商务陪同等同于普通英语翻译,还是有所区别的。首先,我们先了解一下日语中的敬语。在日常对话中,一般使用平假名表示尊敬。例如:

「」——「您」

「先生」—— 「您先生」。

「令堂、令尊」 —— 「您家母,您父」。

其次,从工作性质上,也略有不同。普通的英语翻译是单纯的文字交流,而日语的翻译除了文字之外,还需要进行口头沟通。因此,在内容上,两者也有所区别。

,就是两者的工作流程,以及时间要求了。

普通的英语翻译,只要按照的规定,准备好资料,就可以开始工作了。

而日本的商务陪同等同于普通英文的笔译,也需要准备资料,但是,因为涉及到与客户的直接沟通,因此,对于资料的整理,以及内容的理解,都有更高的标准,并且,由于涉及到的领域,所以,在工作的时间上,也有着严格的要求。

另外,根据不同的客户类型,还有着更细致的要求。

如果是一般的客户,只需要简单的接待,然后,将资料交由对方,即可完成。

但是,如果是重要的大客户,或者重要的机构,则有着更为细致的要求。

比如:

1. 接待 接待时,一定要提前到达,并做好相应的准备,如:

(1) 确认对方的身份,是否属于本企业的客户。

(2) 确认对方的行程安排,是否有特殊需求等。

2. 会谈 交谈前,要了解清楚谈话的主题,以及双方的基本背景,这样,才能更好的展开讨论。

3. 记录 记录的时候,要注意:

(1) 确保信息准确。

(2) 防止出现错误。

(3) 便于后续工作的开展。

4. 结束 结束后,要及时向对方表达感谢,并且,及时离开。

日语商务陪同口译的相关图

日语商务陪同口译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律