王弼《老子道德经注》第十一章翻译

第十一章
三十辐一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用;凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
l 三十辐一毂,当其无,有车之用。
王弼:毂所以能统三十辐者,无也。以其无能受物之故,故能以实寡统众也。
译文:车毂之所以可以综合三十根辐条,是因为它中间是空心的。因为空无的缘故才能承受事物,所以才能以少统多。
l 埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
王弼:木、埴 、壁所以成三者,而皆以无为用也。言无者,有之所以为利,皆赖无以为用也。
译文:木头、黏土、墙壁这三样之所以能形成,都是发挥了道的虚无作用。说起道,具体的事物之所以能被人善加利用,也都是依赖道的虚无作用。