【夢ノ結唱 ROSE & 夢ノ結唱 POPY】怪電話(怪电话 / 神秘来电)【r

不是机翻
用了很多意译,水平较低,可能有错,仅供参考
再試行(リトライ)
重试
独りぼっちだって思い知る
因为独自一人而意识到
電話線を泳いだ独り言
电话线中穿梭的仅是自言自语
独りぼっちだから探している
因为独自一人所以不断寻找着
僕の電話取ってくれる君を
接听了我的电话的你
再試行(リトライ)
重试
君にだけはどうか聴いて欲しい
只想要听到你的声音
電話線を泳いだ独り言
却只能听见穿梭于电话线中的自言自语
君もそう、鋏を握っている
你也如此,手中握着剪刀
人混みで鋏を握っている
在人群中握着剪刀
上の空、鈍った刃を鳴らす
心不在焉地使钝刃铮铮作响
いつ間にか刃が錆び付いている
而不知何时刀刃渐渐锈蚀
指を切った傷の痛みさえ
就连这切指之痛
いつの間にか僕ら忘れている
不知何时我们也渐渐淡忘
閉じたまま鋏を縫い付ける
你看见了缝上仍旧闭合的剪刀的
僕の手を見てしまった君の
我的双手
啜り泣いた声で思い出す
在你的啜泣声中 我想起了这一切
信じ切ってしまった電話越し
深信不疑那是你的声音 于是越过电话
滲む罰点の色
渗出的错误颜色
鋏は錆び付いていた
锈蚀了剪刀
さあ針を飲め
来吧 吞下针
泣いて悔やんでよ
来哭泣懊悔一番吧
三ト二ト百五十一
三与二与一百五十一
割レタ心
破碎的心
至高ノ劣等感
涌来了痛心切骨的劣等感
ただ怨んでいる
只是在怨恨着
初心な僕を
这不成熟的我
切ってしまった電話越しに
越过已挂断的电话
活ける喪服の百合
在丧服上插上百合
選んだその独りを額に飾れ
将选择的这份孤独装饰于额前
嘲笑って欲しいな
都来嘲笑这样的我吧
三ト二ト百五十一
三与二与一百五十一
割レタ心
破碎的心
依然トシテ静閑
依然寂静
ただ信じている
只是相信着
雪の音を
雪的声音
浅く切ってしまった指先に
从指尖浅浅的创口中
滲む罰点の色で潤んだその瞳を
渗出的错误颜色所浸润的那双眼瞳
研いだ鋏に映して視たいんだ
想要从磨好的剪刀中看见啊
三ト二ト百五十一
三与二与一百五十一
欠ケタ心
残缺的心
無限ナリ蟻走感
如蚂蚁爬过一般刺痒不止
まだ信じている
仍然相信着
反す光を
反射的光芒