欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

必须知道的几个动漫常识,减少闹笑话和摩擦——第二期

2019-06-03 16:40 作者:钉宫病中毒者  | 我要投稿

上一期CV1967686

最近又是看到了很多雷人的评论和弹幕,于是第二期也就出来了。废话不多说,我们进入正题。

1.钉宫病(关联内容 钉宫四萌、钉宫五萌、钉宫六萌、钉宫四猛、黑子病)

先说钉宫四萌,钉宫四萌指的是由声优钉宫理惠所配音的典型的四大傲娇系角色的通称。

这四位角色分别是

夏娜————《灼眼的夏娜》别称 炎发灼眼

露易丝·法兰西斯·露·布朗·杜·拉·瓦利埃尔————《零之使魔》别称 614

三千院凪————《旋风管家》别称3000

逢坂大河————《虎×龙》 别称 老虎 掌上老虎


 总的来说,傲娇这个角色分支已经很久了,但是钉宫通过自己独特的声线和当时的总体的一种罗莉风潮,将傲娇这个萌点推到了极致,影响了后世动画数年。因为喜爱钉宫的声音,有人说自己似乎是对这个声音中毒了,于是逐渐有了钉宫病毒的说法,钉宫的粉丝也就自称钉宫病患。也就是说,但凡你看到某个人的ID是和这个相关的,那么他是钉宫的一位饭圈狂热分子,你就不要闲着无聊去和这些人说钉宫的坏话了。(没错,说的就是某位,谢谢你成功的让我知道我该写啥了,都不看我的ID就来搞事情,你这砸场子砸的。)

  关于钉宫四萌,具体怎么来的其实已经不可考证了。说法一是jc社自己推动的,为的是提高自己公司的知名度,毕竟都是自己公司的角色。说法二是当年为了萌战搞出来的四保一战术。说法三是中国网民自创。不过不管起源如何,钉宫病都在日本动画史上留下了浓墨重彩的一笔。

关于钉宫五萌。钉宫五萌是在钉宫四萌的基础上增加了《绯弹的亚里亚》中的亚里亚。

钉宫五萌虽然未能完全取得老一辈钉宫病患的认可,但是也有着很大的影响力。相比之下,钉宫六萌连统一的说法都没有,所以这样叫的人非常非常少,不建议各位使用。

钉宫四猛。比较特殊,因为钉宫配音的一般都是罗莉和**,所以在《东京食尸鬼》的铃屋什造这一角色出现后,由于钉宫从来没有给这种类型的角色配音,所以人们开始有了钉宫四猛的称呼用以对应钉宫四萌。但是除了铃屋什造,钉宫四猛的其他角色有一点凑数的感觉。

黑子病。同样的,黑子病也是钉宫病衍生出来的一种说法,主要指的是为《魔法禁书目录》中的主要配角白井黑子配音的新井里美,她的声线十分独特,辨识度很高。不过这个说法只是在《超电磁炮》刚播出的时候火热了一番,并没有大规模流行,目前不常见。

2.女优、男优、声优

最近也是看到《五等分的花嫁》后发现了这个问题……

简单来说一下吧,由于日本是吸收了汉字来为自己创造文字,所以很多字词是直接拿过来用的。一个简单的例子就是日文中的老师,写作“先生”,用的就是我们汉字原本的意思。而这个优,在古汉语中指的是演戏的人(讲道理,这是新课标要求知道古汉字)。所以不难理解上面三个词是什么意思,女优就是女演员,男优就是男演员,声优就是声音演员。

回到动画,我们的一花说自己想要当女优,各位不要想歪了,那句话的意思是想要当女演员,而不是各位想的特殊行业。

说起来也是悲哀,我们古文博大精深,结果现在的人不懂这个闹出了这么多尴尬的笑话。

3.中文

常看到有动画中经常有些人物的台词发音类似中文,于是就有人说这是在说中文吗?(嗯,真的感觉最近几年的弹幕……怎么)

出现这种情况有这么几种原因。

第一个,日语中的音读和训读。上面我们说到,日本是用我们的汉字来创造自己的文字的。在这过程中天门保留了大量的汉字。这些汉字很多都有两种读法:

音读(おんよみ):按照中国的发音去读的汉字。

训读(くんよみ):按照日文原有发音去读的汉字。

所以有的时候我们听到的所谓中文,可能就是音读造成的。举个例子,新人(しんじん),音读下,意思和读音与汉语相似。

第二个,部分词汇相似。这个就比较有名的就是妈妈,妈妈的发音其实不只是中日,大部分的语言对母亲的俗称都是妈妈这个音。

第三个,单纯的空耳。

必须知道的几个动漫常识,减少闹笑话和摩擦——第二期的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律