欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

花谱 《秘密の言葉》 歌词 翻译 假名 罗马音

2023-04-19 21:52 作者:夜風yorukaze  | 我要投稿

秘密の言葉

 

秘密(ひみつ)の言葉(ことば)でもう世界(せかい)が変(か)わりそうな気(き)がしてる

himitsu no kotoba de mou sekai ga kawari-souna ki ga shi teru

说着秘密的话 因为总感觉世界在改变

 

(だれ)にも言(い)えない胸(むね)の高鳴(たかな)りもう止(と)まらない

 darenimoienai munenotakanari moutomaranai

谁也没说话 但是快速的心跳却无法停下

 

Yeah

 

 

(うそ)を重(かさ)ねた生活(せいかつ) 隙間(すきま)に隠(かく)れた

uso o kasaneta seikatsu no sukima ni kakureta

在谎言重叠的生活中,早早的藏匿于缝隙之中

 

(ほか)の誰(だれ)にもわからないような痛(いた)みを分(わ)け合(あ)った

hoka no darenimo wakaranai youna itami o wakeatta

彷佛别人谁都不知道一样分担着痛苦

 

(つ)まらない日々(ひび)を過(す)ごすのは (な)れたはずなのに

tsumaranai hibi o sugosu no wa nareta hazunanoni

在无聊的生活一天一天过去后,本来已经应该习惯了

 

おどけた (きみ)の手(て)のひらの温度(おんど)で思(おも)い出(だ)すしまった

odoketa kimi no tenohira no ondo de omoidasu shimatta

却在戏弄你时,想起了你手心的温度

 

秘密(ひみつ)の言葉(ことば)でもう世界(せかい)が変(か)わりそうな気(き)がしてる

himitsu no kotoba de mousekai ga kawari-souna ki ga shi teru

说着秘密的话,因为总感觉世界在改变

 

 

(うご)き出(だ)せばほらもう止(と)まらない止(と)められない

ugokidaseba hora moutomaranai tomerarenai

行动开始了的话就不会停下,也不行停下

 

(うつ)ろで安心(あんしん)の日々(ひび) お似(に)(あ)いのははずだったのに

utsurode anshin no hibi ga oniai no wa hazudattanoni

明明是已经习惯的安心发呆的日子

 

(きみ)を見(み)つけた

kimi o mitsuketa

直到发现了你

 

もうここからは戻(もど)れない気(き)がしてる

mou koko kara wa modorenai ki ga shi teru

发现已近再也回不到从前了

 

(いびつ)な心(こころ)でもう世界(せかい)が壊(こわ)れそうな夜(よ)を歩(ある)

ibitsuna kokoro de mou sekai ga koware-souna yoru o aruku

带着扭曲的心 漫步在世界毁灭了的夜晚

 

あなたの言葉(ことば)がほんの少(すこ)しだけ道(みち)を照(て)らす

anata no kotoba ga hon'nosukoshidake michi o terasu

你的言语 照亮了我的些许前路

 

うずくまってた昨日(きのう)の夜(よ)がとけ出(だ)して行(い)くように

uzukumatteta kinou no yoru ga toke dashite iku you ni

就像昨夜开始融化一样

 

(ね)ぼけた顔(かお)

neboketa kao ga

睡眼惺忪的脸

 

ずるい態度(たいど)

zurui taido ga

狡猾的态度

 

今日(きょう)の朝(あさ)を塗(ぬ)り替(か)える

kyou no asa o nurikaeru

从新涂上今日的早晨

 

秘密(ひみつ)の言葉(ことば)でもう世界(せかい)が変(か)わりそうな気(き)がしてる

himitsu no kotoba de mou sekai ga kawari-souna ki ga shi teru

说着秘密的话 因为总感觉世界在改变

 

 

(だれ)にも言(い)えない胸(むね)の高鳴(たかな) もう離(はな)さない

darenimoienai munenotakanari mou hanasanai

无法向任何人诉说心中的高潮的感觉已经抛去

 

秘密(ひみつ)の言葉(ことば)でもう世界(せかい)が変(か)わりそうな気(き)がしてる

himitsu no kotoba de mou sekai ga kawari-souna ki ga shi teru

说着秘密的话 因为总感觉世界在改变


最近这几帖,尝试着自己翻译,感觉自己的日语水平是越来越好了,不过也发现翻译不是个简单活,如何把一句话优雅的说出开的确挺难的

花谱 《秘密の言葉》 歌词 翻译 假名 罗马音的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律