欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《歌に形はないけれど》歌词及个人翻译

2023-03-23 18:30 作者:月梦未夏_mika  | 我要投稿

个人翻译 仅供参考

标明译者 取用自由

翻译:月梦未夏  

薄紅の時を彩る花びら

为薄暮之时装点色彩的花瓣

ひらひら舞う光の中

飘然起舞的光芒之中

僕は笑えたはず

我应该是笑了

鮮やかな日々に僕らが残した

我们在光鲜亮丽的日子留下的

砂の城は波に溶けて

沙子城堡被波浪溶解

きっと夢が終わる

梦也将终结

真っ白な世界で目を覚ませば

如果在纯白的世界中醒来

伸ばす腕は何もつかめない

伸出的手臂什么也抓不到

見上げた空が近くなるほどに

随着仰望的天空逐渐靠近

僕は何を失った?

我究竟失去了什么呢?

透通る波映る僕らの影は蒼く遠く

澄澈的波浪映照出的我们的影子是如此苍蓝悠远

あの日僕は世界を知り

那一天我认识了世界

それは光となった

那变成了我的一束光

僕は歌うよ

我会高歌的

笑顔をくれた君が泣いてるとき

当带给我笑容的你哭泣的时候

ほんの少しだけでもいい

稍稍一点就好

君の支えになりたい

想成为你的支柱

僕が泣いてしまった日に

就像在我哭泣的时候

君がそうだったように

你做过的那样

僕がここに忘れたもの

我遗忘在这里的东西

全て君がくれた宝物

全部都是你给与我的宝物

形のないものだけが

虽然都是无形的东西

時の中で色褪せないまま

但在时光中毫不褪色

透通る波何度消えてしまっても

不论澄澈的波浪消失多少次

砂の城を僕は君と残すだろう

我和你都会留下沙子城堡吧

そこに光を集め

那时光将被聚集

僕は歌うよ

我会高歌的

笑顔をくれた君が泣いてるとき

当带给我笑容的你哭泣的时候

頼りのない僕だけれど

虽然是不怎么可靠的我

君のことを守りたい

还是想守护你

遠く離れた君のもとへ

向远隔千山万水的你身边

この光が空を越えて羽ばたいてゆく

这束光也会穿越空间展翅而去

そんな歌を届けたい

把那首歌传达给你

僕が贈るものは全て

虽然我送与你的东西

形のないものだけど

都是无形的东西

君の心の片隅で

想在你内心的一片角落

輝く星になりたい

变成一颗熠熠生辉的明星


《歌に形はないけれど》歌词及个人翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律