猫头鹰

某省团委组织的比赛的参赛作品,写的很草率,请见谅。

密涅瓦的猫头鹰在黄昏起飞。
它看见世界的夜翳正在降临,听见丧钟悲怆的轰鸣。它深知黝暗中潜藏着无数弋矢,有无数鬼蜮觊觎这只精灵。
但它仍是翱翔,它要用黑色的眼睛去寻找光明。
终于,它陨落了。心脏被刺穿,连羽毛也腐烂在土地里,但依然昂首朝向东方——
它确信,鲜红的太阳终将照常升起,照遍全球。

注释
1.密涅瓦的猫头鹰:
在黑格尔看来,哲学就像智慧女神密涅瓦的猫头鹰一样,不在旭日东升时翱翔,而在薄暮降临后悄然起飞,说明哲学是一种反思活动,是一种沉思的理性。
2.世界的夜幕:黑格尔的世界之夜。
黑格尔在1805-1806年的《耶拿实在哲学》手稿中写道:
人就是这个夜,这个空洞的、在其简单性当中包含了一切的无,一份拥有诸多表象、图形的无尽的财富,虽然还没有一个对他显现,或者到场。这个夜,自然的内部,在这,在纯粹的自我,在幽灵似的表象当中存在着,是无所不包的夜,这儿闪出一个血淋淋的头颅,那儿是一个白色的恐怖的幻影,突然到此,在它面前,就这样消逝。当我们注视着一个人的眼睛,我们就看见这个夜,一个变得可怕的夜......
3.丧钟的悲鸣:
海明威《丧钟为谁而鸣》。
4.黑色的眼睛:
顾城:黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它寻找光明。
5.连羽毛也腐烂在土地里面:
艾青《我爱这土地》:然后我死了,连羽毛也腐烂在土地里面。为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉……
6.鲜红的太阳终将照常升起,照遍全球:
《圣经·旧约·传道书》 1:5:日头出来(The Sun also ariseth),日头落下,急归所出之地。海明威有小说《太阳照常升起(The Sun also Rises》,姜文有同名电影。
欧仁·鲍狄埃《L'International》:鲜红的太阳照遍全球(Le soleil brillera toujours)。