【安译裴注】蜀书二·先主传第二(9)

【1】阅读版本:上海古籍出版社“中国史学要籍丛刊”(2016年1版,2018年3印)《三国志》
【2】《三国志》本传,市面上有不少翻译,裴注翻译较少,于是安记自力更生。该系列的出品,纯凭Up不靠谱的中文水平,故不存在任何权威性,请带着批评的眼光浏览。

P791

①《三辅决录注》载:射援字文雄,扶风郡人。他先祖原本姓谢,和北地各支谢姓同族。始祖谢服作将军出征,天子认为谢服不是好名字,改姓为“射”,子孙承袭这个姓氏。射援的哥哥射坚,字文固,年少时有美好的名声,被征召到公府作黄门侍郎。献帝初期,三辅导致饥荒战乱,射坚辞去官职,和弟弟射援向南进入蜀地依附刘璋,刘璋任命射坚为长史。刘备取代刘璋,任命射坚为广汉、蜀郡太守。射援也年少有名声,太尉皇甫嵩欣赏他的才能而把女儿嫁给他为妻,丞相诸葛亮任命射援为祭酒,迁升从事中郎,在任上逝世。
②赵高派阎乐刺杀秦二世,王莽废掉小皇帝而让他当定安公。
③郑玄《虞书注》中说:“庶”,“众”的意思;“励”,“作”的意思;“叙”,就是“次序”。(所以这句话说的是)排序九族以亲近,让众人明晰谁是辅佐的大臣。(面对先秦著述我真的好无奈啊!第六感告诉我,这里的表述大概是:刘备上表告诉献帝自己称王,为什么要称王呢?blablabla其中引用《虞书》中的一句“郭叙九族,庶明励翼”来为自己站台——我称王是为了成为彰显皇族身份,让众人知道我是你的羽翼之臣,这样就能更好地匡扶汉室。)
④《典略》载:刘备在这里建造馆驿、官邸、哨所、路障,从成都到白水关,共有四百多个建筑。
P793

①《蜀本纪》载:武都出现男性变化为女性,容貌漂亮,是山精啊。蜀王娶她当妻子,(她)不习惯当地的水土,得了疾病,想要回故土,蜀王挽留她,没多久(她)就逝世了。蜀王发动士卒到武都挑担泥土,在成都城中埋葬(妻子),占地几亩,有十丈高,(于是这里)称作“武担”。
裴松之注释:武担,一座山的名字,在成都西北,大概因为乾位在西北,所以到那里去登基。
②《魏书》载:刘备听说曹操去世,派掾曹韩冉拿捧着信去吊唁,并送上办丧事用的礼金。曹丕厌恶刘备通过吊丧顺势求好,命令荆州刺史斩杀韩冉,结束他出使的任务。
《典略》载:刘备派军事参谋韩冉献上书信吊唁,并且贡献锦布。韩冉号称自己得病,停驻上庸。(在)上庸把这封信送去(曹丕处),恰巧遇着献帝禅让完毕,有诏书答复来回馈给韩冉。(这句我乱翻的)刘备得到回复的信,于是称帝。