与诸吴江无锡同事
与诸吴江无锡同事
归有光·《震川文集》
【原文】
久不承动静,无任怀仰!
彼此聚会,当在三千里之外,而不能相期于一舍之遥,此可叹也!
去年海上之惊,寇难日深,吾邑创残尤甚。
四境之内,无地无兵,可谓焚林而畋,竭泽而渔矣。
当事者竟未有长策以御,而有司日以赋敛为急。
东南之事,有不知其所终者!何如?何如?
【今译】
很久没有你的消息了,无限想念。
我们聚会,得要在三千里之外,无法相约在最近的地方相会,这不免让人感叹不已。
去年海上发生了骚扰,倭寇给人们带来的灾难越来越深重,我的家乡昆山县所受的创伤最大。
这里的地方,到处有抗倭军队,在抗倭的同时,给人民也造成了极大的危害。
朝廷官员竟然没有御敌的好策略,而一些主管官员每天仍在横征暴敛。
这里的战事,真不知道如何才能结束。怎么办?怎么办?
【赏析】
归有光这封信由叙说友情,迅速转到议论国事,针砭时弊,表示了自己极度的愤慨与忧虑。