2022暑期精读第七课:外婆的道歉信(第一章节选)

选择作品:My Grandma Asked Me to Tell You She’s Sorry by Fredrik Backman
“‘暖心小说之王’巴克曼代表作”
“充满希望、谅解,宽容对待每个人的不同之处。合上书本,爱莎的故事将会永远与你伴随。”
“外婆说,要大笑、要做梦、要与众不同。人生是一场伟大的冒险”
七岁的Elsa有个古怪又疯狂的外婆,但她却是Elsa唯一的朋友,也是她心中的超级英雄。后来,外婆不幸得了癌症去世,留给Elsa一项任务,就是将外婆的道歉信送给她得罪过的九个邻居。这一趟送信之旅让Elsa渐渐发现:外婆和邻居们的故事,比她听过的所有童话都更加精彩。

内容干货
1. 作者简介,本文概要
作者简介:Fredrik Backman, a Swedish columnist, blogger and writer, was born in helsinkburg, Sweden in 1981. He studied religious teaching in university but didn’t graduate. Later, he worked as a truck driver, columnist and blogger.
Notable Works:《A Man Called Ove》,《My Grandma Asked Me to Tell You She’s Sorry》
(节选部分)作品梗概: Elsa is seven but is always described as “very grown-up for her age”. Elsa’s grandma is seventy-seven but people always say she’s mad and perky. Anyway, Granny is Elsa’s only friend and her superhero. One day, Granny did crazy things again, escaping from a hospital and breaking into the zoo, just because she wanted Elsa to forget about the school bullying that she experienced that day.
2. 单词词组,地道表达
校长说,她应该fall into line,才能更好地融入同龄人。其他成年人则称她“比同龄人成熟得多”。艾尔莎知道这只是另一种表达“在这个年龄做某些事非常烦人”的方式,因为只有当她纠正他们读错“déjàvu”或无法区分“me”和“I”时,他们才会这么说。Smart-asses没有什么本事,所以“老成”这个评价,往往伴随着对她父母的strained smile。只因为爱莎这个七岁小孩没有表现得特别thick,就好像她有mental impairment,或是在故意卖弄。
你可以看出外婆老了,因为她的脸看起来像是newspaper stuffed into wet shoes,但从来没有人指责外婆比同龄人成熟。 “Perky”,这是人们对外婆的评价。有一次,当外婆在医院吸烟导致火警铃声响起时,她rant 和 rave着“(为什么)现在一切都必须非常极其正确!”然后保安让她extinguish香烟。还有一次,那些戴着spectacles的prim men敲响门铃,想宣传上帝、耶稣和天堂,外婆就站在阳台上,穿着gown,挥舞着她的paintball gun向他们射击。
他们还说外婆太疯狂,但实际上她是个天才。只不过她同时有点像crackpot罢了。现在外婆的主要工作就是在家drive布里特-玛丽和爱莎的妈妈 around the bend。不过不管怎么说:救人性命和driving people nuts都是外婆的超能力。这让她有点儿像是个“dysfunctional”的超级英雄。外婆这个年纪的人形容维基百科是“一部百科全书,但在网上”,而爱莎形容百科全书是“维基百科,但是是analog”。
在人行道边等妈妈时,爱莎用手指拨弄着围巾上的rip。它正好穿过格兰芬多的emblem。
学校里三个高年级的女孩在餐厅外抓住爱莎,打她,tore了她的围巾,还把围巾扔进马桶。这三个女孩讨厌爱莎,但爱莎也不知道为什么。她们的jeers还回荡在爱莎的脑海里。
3. 佳句赏析
▶ “Perky,” people sometimes say to Elsa’s mum, looking either fairly worried or fairly angry as Mum sighs and asks how much she owes for the damages.
或忧虑,或生气,人们对于外婆的说法却是一致的,以此引出外婆做的许多荒唐事……
▶ People of Granny’s age describe Wikipedia as “an encyclopedia, but on the net!” Encyclopedias are what Elsa describes as “Wikipedia, but analog.”
老人与孩子,维基百科与百科全书,对比鲜明。
4. 主旨哲思,流连赏玩
▶ 忘却什么,记住什么
If you can’t get rid of the bad, you have to top it up with more goody stuff.
I didn’t want you to remember this day because of the scarf. So I thought instead you could remember it as the day your Granny broke into a zoo—
生活有好有坏,我们要如何去选择……
▶ 荒唐笨拙,亦为智慧
Granny notices the look in her eyes and leans forward before whispering in their secret language:
“One day we’ll take those losers at your school to Miamas and throw them to the lions!”
“And, you know . . . we can tell your mum the scarf got torn when you were trying to stop me climbing the fence to get to the monkeys.”
荒唐事背后是她小心翼翼的措辞,是她编织的童话,是她给予的爱。

去做孩子眼里的超级英雄,做Miamas的骑士。外婆的古怪荒唐是给予孙女笨拙又智慧的爱、也是她对待世界的特别方式, 在《外婆的道歉信》后面的章节中,你会了解到更多外婆和邻居们的故事,你会看到Elsa懂得了守护、爱和原谅。
愿你去大笑、去做梦、去坦然接受与众不同、去面对悲伤和失去,好好生活……