【歌词翻译】夏の情景 / An

尊敬的人,喜欢的歌,能够共感的词曲


夏の情景
作编曲·作詞·演唱:An
大それた話だよな
听着像是痴心妄想吧
過去に戻ってみたいなんて
想要回到过去什么的
後ろめたい思い出も全部
所有心中有愧的回忆
水に流せないよほら
被水冲刷也不会流去
風を縫って 遊ぶように
如同乘着风漂游一般
脳裏に纏わりついて 輝く
萦绕在脑海中 夺目璀璨
あの夏の中で燻った日々
那个夏天烟熏般的日子里
「僕らは応えられなかった。」
“我们没能给出回应。”
燃えている陽炎の線を辿れば
如果沿着滚滚热浪的踪迹
揺らぎに隠れてるメッセージ
藏在摇摆波纹中的讯息
千切れていく 軋轢の中で
在争执摩擦中 分崩离析
降り注ぐ 幻の夏
纷至洒落的 幻影之夏
変わっていた 自分だった
已不似曾经的 那个自己
まるで夢の様だ なんて
为何还是像做梦一样
草臥れた 手の裏眺めて
望向饱经风霜的手掌
時間の流れを感じてる
看到了流逝而过的时间
ひた隠して もう疲れたよ
一心只是躲藏 早已疲倦不堪
脳裏に過ぎる笑顔が 離れない
脑海中掠过的笑颜 无法忘记
君は大人になって面影が薄くなって
你已长大成人 面容渐渐模糊
「僕は追いかけられなかった。」
“我却没能追赶而上。”
遍く世界は残り香も奪い取っていく
连布满世界的余香也一并夺走
此処で区切られるパッセージ
在这里划分开的章与节 / 就在这里分道扬镳
途切れてる 日記の端っこに
在断断续续的日记一角
消えかけの 幻の夏
将要消弭的 幻影之夏
夕景の赤に 僕のブルーを混ぜて
让我的蓝色(忧郁) 渗入黄昏的火红中
濁らせた曖昧な夏
浑浊着模糊不清的夏日
君といた 君と見た 君と感じたあの日々が
与你度过 与你见到 与你一起感触的那些日子
群青の空から 騒ぎ出している
自群青色的天空 喧嚣起来了
淡い坂道を下っていく
走下浅浅的坡道
小さな手 ぼやけた目 失いたくないよ
稚嫩小手 模糊双眸 我全都不想失去
あの夏の中を走り抜けた声が
那个夏天里奔走而过的声音
「思い出せなくてごめんね」と
“对不起,已经无法想起”和
大人になった体は膝を落として
成为大人的身体弯曲了双膝
小さな僕に託すボルテージ
托付给幼小自己的voltage
千切れてく 軋轢の中で
在争执碰撞中 化为碎片
弾けてく 夏の情景が
迸裂绽放着 这夏日的光景
遠いよ。
还远呢。
でもまた会いにいくよ。
但我还会去见你的。