欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【语斋.翻译】“你辛苦了”英语怎么说? 千万别说是You're tired…

2021-07-13 08:13 作者:语斋翻译  | 我要投稿


点蓝色字关注“语斋翻译” 


语斋翻译,就在这里,时刻贴心服务!


日常生活中,“辛苦了”是我们挂在嘴边的话。快递师傅送个快递上门,“您辛苦了”,朋友为自己做了一顿饭,“你辛苦了”,时不时还有来自上级的“你辛苦了”……


那么,“辛苦了”的英文怎么说呢?可千万别说是You're tired。


“辛苦了”是在对别人的付出、帮助等表示“感谢”, 所以,对应的是英文中表示“感谢”的话。但是,“你辛苦了”对不同的人有不同的说法。

Cris Saur/unsplash

 

“你辛苦了”=感谢

对平辈,“你辛苦了”可以这么说:

Thanks.谢谢。

Thanks for your work.你辛苦了。

 

这里的work不一定真的指上班的“工作”,而是表示“你所做的”。

比如,朋友帮你搬家,表达“你辛苦了”可以说:

Thanks for your work.

更深度地感谢可以说:

Thanks for your hard work.

 

“你辛苦了”=感激

在中文中有“感谢”和“感激”之分,“感激”的感谢程度要更深,更真诚一些。

在英文中表示感激用appreciate:你辛苦了。

很感激:

I appreciate it.

I appreciate your work.

 

注意,“你真是辛苦了” “非常感激”不要说:I very appreciate it./ I very much appreciate it.

应该说:

I appreciate it/ your work very much.

I really appreciate it/ your work.

 

作为上级表示感谢

作为上级表示感谢,上面几种表达也都可以用。

你辛苦了!

Well done!

Brilliant job!

Good job!

Nice work!

Good work!

 

如果想进一步肯定对方的工作 :

Good work, as always.

一如既往地干得漂亮。

 

此外还可以说:

Thanks for getting this done.

你辛苦了。


上海语斋翻译公司愿与您共同分享学术及多业界的内容资讯,成就您事业的飞越。有任何问题或翻译需求,欢迎联系

【语斋.翻译】“你辛苦了”英语怎么说? 千万别说是You're tired…的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律