【歌词文本】アイノモエノコリ(蒼藍之燼)
日语
假名
中译
念白
注释
【A】
(Medusa)
遥か遥か風花
はるかはるかかざばな
辿り着いて訪ねて来た
たどりついてたずねてきた
霧の中で消えてしまう
きりのなかできえてしまう
君を乗せる船影
きみをのせるふなかげ
远方的雪花
跋山涉水而来
载着你的船影
消失于雾中
(Perseus)
歌を歌い重ねて
うたをうたいかさねて
羅針盤片手に持ちながら
らしんばんかたてにもちながら
海と山を乗り越え
うみとやまをのりこえ
明と暗の境界線へ
めいとあんのきょうかいせんへ
反复吟唱歌谣
罗针盘执于单手
跨过了海和山
向晨昏线而去
【A→M】
(Voix-off)
セイレーンが贈ってくれた砂時計
セイレーンがおくってくれたすなどけい
ライアー(*)の音と奏で合う
ライアーのおととかなであう
矢印の端に 燃え尽きるナルシス(*)
やじるしのはたに もえつきるナルシス
呪いで咲かせる
のろいでさかせる
来自塞壬所赠的沙漏
与里拉的声音相应和*
箭头的顶端 燃烧殆尽的水仙*
用诅咒令其绽放
(*ライアー:lyre/liar)
(*珀修斯砍下墨杜萨的头放进水仙的袋子里)
【M】
(Medusa)
もしも夜は明けなくても
もしもよるはあけなくても
涙 蝋燭に変えようとしてる
なみだ ろうそくにかえようとしてる
もしも冬は終わらなくて
もしもふゆはおわらなくて
この身を土に埋め込もう
このみをつちにうめこもう
春の種になろう
はるのたねになろう
如果这夜晚不会再天明
就让我把眼泪化为蜡烛
如果这冬日不会有终结
就把我的身体埋进土壤
然后变成春天的种子
【三拍子PART】
(Voix-off)
女神の袂と触れ合う
めがみのたもととふれあう
彼女の眸に捉われ
かのじょのめにとらわれ
触碰到了女神的衣袂
被她的眼光捕获
【台詞】
一切有為法
(いっさいのういのほう)
如夢幻泡影
(むげんほうようのごとし)
如露亦如電
(つゆのごとく かみなりのごとく)
(instrumental)
【Bridge】
(Perseus)
手に入れた小石は
てにいれたこいしは
心と夢の欠片
こころとゆめのかけら
千切れた愛の言葉
ちぎれたあいのことば
石になっても遍くある
いしになってもあまねくある
藍の燃え残り
あいのもえのこり
手中的小石块
是心和梦的碎片
支离破碎的爱语
化为碎石遍布四方
苍蓝之烬(爱的余烬)
【M2】
(Medusa)
君の愛は 刃の無い剣
きみのあいは はのないつるぎ
残したのは 血を流さぬ傷跡
のこしたのは ちをながさぬきずあと
僕の愛は その灯火
ぼくのあいは そのともしび
君の行く先 照らすように
きみのゆくさき てらすように
你的爱是无刃之剑
留下不流血的伤痕
我的爱就是那灯火
为了照亮你的前途
【M'】
もしも夜は明けなくても
もしもよるはあけなくても
涙 蝋燭に変えよう
なみだ ろうそくにかえよう
僕の愛は灯火
ぼくのあいはともしび
君の行く先 照らすように
きみのゆくさき てらすように
アオイアイノカタチ
あおいあいのかたち
[蒼い愛の形]
如果这夜晚不会再天明
就把眼泪化为蜡烛
我的爱是灯火
为了照亮你的前途
蓝色的爱的形迹
===========================
lyric & translation by AKlno
NoUs All Rights Reserved.