欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

CATTI和MTI每日一译Day622

2023-03-06 09:32 作者:英语一级翻译吴杰  | 我要投稿

CATTI和MTI每日一译Day622

原文

'I have an inward treasure born within me, which can keep me alive if all the extraneous delights should be withheld; or offered only at a price I cannot afford.'

- Charlotte Bronte


昨日翻译译文参考:

原文

'Great occasions do not make heroes or cowards; they simply unveil them to the eyes of men. Silently and imperceptibly, as we wake or sleep, we grow strong or weak; and at last some crisis shows what we have become.'

- Brooke Foss Westcott


吴杰参考译文:

即便是大场面,也成不了英雄,也出不了懦夫;不过无遮无挡,让世人瞧个明白罢了。无论是醒着还是睡着,就在悄无声息、不知不觉之间,我们日趋强壮或虚弱;最后,直到危机临头,我们的境况才现出端倪。

——布鲁克·福斯·韦斯特科特


作者简介

布鲁克·福斯·韦斯特科特,英国基督教新教圣经学者。生于伯明翰。1848年毕业于剑桥大学三一学院,1870年获神学博士学位,同年至1890年任该院钦定神学教授。1851年任圣公会牧师职。1883年任威斯敏斯特教堂法政牧师。1890年任圣公会达勒姆主教。死于达勒姆附近的奥克兰。与霍特合作出版的考订版希腊文《新约》颇有影响。著有《新约正典史》、《研究福音绪论》、《英语圣经史》等。


CATTI和MTI每日一译Day622的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律