八版圣典节译:比拉克

Belakor was the first mortal bestowed with Daemon Prince-hood, though what sacrifices he made and what horrors he inflicted to secure such a reward are not described in even the oldest of tales. What is known is that Belakor somehow managed to draw the gaze of all four of the Dark Gods, pleasing them sufficiently that each granted him a portion of their godly might. This soon was show to be a dire mistake; the Chaos Gods seldom share anything for long, and so it was with Belakor.
比拉克是第一位被赐福升格为恶魔王子的凡世子民,但哪怕最古老的神话也未曾描述他是献上了何等的祭品、造成了怎样的恐惧才获得了此份奖赏。我们所知道的是:比拉克以某种手段吸引四位黑暗神祇的集体注视,他成功地取悦了四神,以至于每位神明都把自己的一部分神力赐给他。但这很快就显示为一个可怕的错误:混沌诸神们很少长久地分享任何事物,比拉克也是如此。
For a time, the gods fought over the winged Daemon Prince, feuding as children might squabble over a favoured toy. However, they soon realised the folly of combining their might into a single vessel, as Belakor was nearly uncontrollable. It was not long before the Ruinous Powers began to raise up new Daemon Princes, each god choosing only champions that would be loyal to them, and to them alone. Although Belakor remained the strongest of the Daemon Princes, his might was diminished as the gods spread their power among their other servants. Nevertheless, Belakor remains a master of shadows, moving behind the veil of history and exerting the will of the Chaos Gods upon the universe.
曾几何时,诸神为了(独自)占有这位背生双翼的恶魔王子而相互争斗,就像孩子们为了心爱的玩具而争吵那般。但他们很快就意识到,将他们的力量都合并到单个的容器中是愚蠢的行为,比拉克变得近乎不受控制。不久之后毁灭大能们便开始培育新的恶魔王子,每位神明都只选择那些仅忠于他们(自己)的勇士。尽管比拉克仍是最强大的恶魔王子,但随着诸神把权能分散到其他仆人身上时,他的力量也就被减弱了。但无论如何,比拉克仍是一位暗影主宰,他藏身在历史的面纱之后来行动,向宇宙施加混沌诸神的意志。
The origins of Belakor are spoken of only as myths and rumour, tales torn from the tongues of captive Daemons or forbidden lore recorded on ancient crypt walls. Crude pictographs found in the caves of dry, dead worlds or primitive statues hidden in the sunken depths of death world oceans speak to Belakor's immortal reign within the galaxy. Scholars have been driven mad looking for hints of the Daemon's presence woven into the history of the universe, always lurking in the shadows behind the rise and expansion of the mortal races. Even the secretive Grey Knights Space Marine Chapter, created by the Emperor to combat the daemonic forces of the warp, know little of Belakor's true history, only conflicting lies and impossible fabrications.
讲述比拉克起源的资料都只是些神话和谣言,是从被囚禁的恶魔口中拷问而出的故事,或者记录在古老地下室墙壁上的传说。无论是发现于干燥死亡世界洞穴中的原始象形文字,亦或是隐藏在死亡世界海洋深处的原始雕像,都在诉说着贝拉克在银河系中不朽的统治。寻觅比拉克的存在与宇宙历史交织在一起的蛛丝马迹令学者们发疯——它总是潜伏在凡世种族崛起和扩张背后的阴影中。哪怕是帝皇创造出的用于对抗亚空间中恶魔力量的隐秘星际战士战团——灰骑士也对比拉克的真实历史知之甚少,他们所知的也只是自相矛盾的谎言与不可能的无稽之谈。
Legends tell of Belakor ruling over mortal empires since the dawn of time, the Daemon Prince conquering a world and subjugating its people, forcing them to worship him as a god during the time men know as Old Night or the Age of Strife. When the race would fall into decline, ruined by Belakor's greed and malevolence, the Daemon would move on, finding a new burgeoning race to be his playthings. Several times, the Daemon Prince is said to have been the lord of sector-spanning empires, a dark daemonic god ruling over a thousand worlds and billions of loyal followers. Relics and the ruins of dead worlds still exist that suggest there may be some truth to these legends; whether their source was Be'lakor or not is more difficult to say.
传说声称:比拉克从一开始便统治着凡世的帝国,在人类称为旧夜或纷争纪元的时期,这位恶魔王子征服世界,并令其上的人们屈服于自己。当某个种族被比拉克的贪婪和恶毒所毁灭,陷入衰落时,这只恶魔就会继续去寻找一个迅速发展的新种族来作为自己的玩物。据说这位恶魔王子已经很多次成为了跨星区帝国的领主,成为了统治着一千个世界并拥有了数十亿忠诚追随者的黑暗恶魔神明。那些仍旧存在的死亡世界遗物和废墟表明:这些传说可能有着一定的真实性;但至于这些信息是否来自比拉克,那就更难以解答了。

Like a petulant first-born son, Belakor has always had a bitter jealousy towards anything or anyone that wins the favour of the Dark Gods. For millennia, the Daemon Prince undermined the plots and schemes of the daemonic and mortal servants of Chaos. However, what Belalcor mistook for free will, and a measure of revenge against those that have usurped his power, was merely the Great Game between the Chaos Gods. When the Daemon brought down a champion of Nurgle, invariably he was doing Tzeentch's bidding, and while laying a warrior of the Blood God low he was the fulfilling the will of Slaanesh. Belakor remains blind to these manipulations of the gods, or perhaps, chooses to ignore them. His own thirst for power and the pleasure of proving his mastery over rival champions of Chaos seems enough to make him forget the sorcerous tethers the gods continually try and wind tightly around his neck. Hidden behind a veil of secrets and lies, it is impossible to know for sure if Belakor is doing the bidding of the Chaos Gods or simply working towards his own profits in power and souls.
但就像一位任性的长子那样,比拉克总是对赢得了黑暗诸神宠幸的任何人和任何事物都保有苦涩的嫉妒。几千年来,这位恶魔王子一直在暗中破坏混沌恶魔和混沌诸神的凡人仆从们的阴谋诡计。但是,虽然比拉克将此误解为自己的自由意志和对那些篡夺自己权力之人的报复行为,但这(实际上)仅仅是混沌诸神之间的伟大游戏。当扳倒纳垢的一位勇士时,他始终是在按照奸奇的命令行事;当击倒一位血神的战士时,他也就执行了色孽的意志。比拉克对诸神的操控视而不见,或者对其选择性无视。他自身对于权力的渴求,以及征服敌对的混沌勇士来证明自己的快感,似乎足以令他忘记诸神不断试图在他脖颈上套上并套牢的法术系绳。比拉克躲藏在谎言和秘密的面纱之后,我们不可能确定他的所作所为是遵循了混沌诸神的命令,还是仅仅在为自己夺取力量和灵魂。

In battle, Belakor strikes with his mighty claws and wields the Blade of Shadows, a massive sword that shifts in and out of focus, slipping from shape to shadow. As the weapon blinks between solidity and mere silhouette it slices through armour, scale, flesh or ferrocrete with ease. Whether the blade is a part of the Daemon itself, or perhaps an ancient gift bestowed upon him by the Dark Gods that Belakor somehow retained in spite of his fall from favour, none can truly say.
在战斗中,比拉克进攻敌人的武器是自己强悍的利爪和暗影之剑——这柄巨大的剑时隐时现,能由实体转变为阴影。当这柄武器在实体和虚体间快速转变时,它能轻松切开装甲、鳞片、血肉或混凝土。至于这柄剑是恶魔本身的一部分,或者比拉克尽管已经失宠,却还在保留着的由黑暗诸神赐予的古老礼物,没人能真正说清。
An opportunist, Belakor has been sighted fighting alongside the Daemon legions of each of the gods since the opening of the Great Rift. He has pledged aid to several renegade Chapters, even fighting in the company of Abaddon the Despoiler and his Black Legion. Exactly what his winding plots seek to achieve is, like so much about the shadowy Daemon Prince, unknow.
作为一名机会主义者,自从大裂隙张开以来,人们看见每位神明的恶魔军团都曾和比拉克并肩作战。他向多个变节的星际战士战团承诺提供帮助,甚至曾陪同毁灭者阿巴顿与黑色军团一并作战。但就像关于这位暗影恶魔王子的诸多事项那样,我们不知道比拉克究竟想用这些曲折的阴谋布局达到哪些目的。
