观 造语批评家第9集 后感
出于各种原因我在 Youtube 上找到了个视频:

(封面上写的是:qonlang qrItIq 'epSoD 9 tlhIngan,要更正的话应为:HolvaD chenmoHlu'bogh naDHa'wI' 'ay' 9 tlhIngan Hol )
站内搬运:

视频内容简单概括一下就是:发音太人类,语法太地球,拉丁转写太丑。
在 Youtube 上看完我有点坐不住,想出来说一下我自己的想法:

先谈下发音。从设定上讲,克林贡人的本身就是一人形外星种族,克林贡语的音系人类能发出来——或者说发音在人类语言中都能找到,我觉得这很正常。
然后是书写。《克林贡语词典》上有说:“在此词典中的克林贡语书写系统是经过改进的,所以,懂英语的人可以很容易的发出克林贡语单词或句子的近似音。”;至于大小写:克林贡语中有一个发音类似“h”的音,但要强烈一些,因此我们用大写的“H”来强调这一点;克林贡语中还有两个发音类似的音,但一个比另一个要强烈一些,因此我们用“Q”和“q”来强调这一点……但也因此引发一些问题,包括但不限于:书写时是“小写字母里混着大写”导致看上去很丑(不过有一说一我个人很喜欢这感觉);在部分字体下大写 i 和小写 L 长得很像不容易分清(比如 lIlIllI')等等,因此才有人提出“正字法改革”[1]。
不过 Marc Okrand 说过克林贡语本就是作为口头语言而设计的[2],大不大小写基本上是无伤大雅。
整个视频下来给我的感觉就是为了批评而批评。克林贡语本身(的初衷)就是一“图一乐”的东西,Marc Okrand 当初都没想到这门语言会发展到如此地步,会有如此多的人正经对待这门语言;《克林贡语词典》也是属于“科幻小说”范畴。当然,仁者见仁智者见智,这也只是我的想法,我作为一名“精克”——或者说“克卫兵”的想法。以及说实话,看到克林贡语居然在(这一期)末尾的排行榜上排最后我是有点不太满意,封面说不定也是故意的,虽然我知道那是基于原 Youtuber 的主观想法。
呀~~说了这么多都不知道该怎么结尾了,那就宣传一下我的克林贡语小群吧:419333663,欢迎来 van。有什么其他想法也欢迎在评论区下交流讨论呀(。>∀<。)

[1]见下面这篇文章:

[2]见下面这篇文章:


2022/08/19
成文并发布
2022/09/18
进行了一定的修改
2022/09/25
进行了一定的修改
2022/09/27
进行了一定的修改
2022/10/03
进行了一定的修改
2022/10/09
加入站内搬运链接
2022/10/10
进行了一定的修改
因审核 无奈删去视频原址

顺便附上 qurgh 大佬在原视频的评论(附个人翻译)

拉丁转写是为了帮助演员告诉他们那些不是标准的英语(发音)。“外星”这方面也只能是这么回事了,因为必须得在演员没有学过这门语言的前提下说出这门语言。
我频道上有一个视频,MO 解释了为什么他要选择这些发音以及为什么要这么写。
(译注,这里的视频指的应该是下面这个:)

之后有人提出原作者的观点是“因为用了拉丁字母所以不能算作外星语”,qurgh 回复到:

不,这仅仅是我观点的一部分。
拉丁书写系统就是为了提醒演员要怎么发音,而不是为了让它看起来“外星”。创造时就没想过要让它在星际间通用。也就只有 星际迷航4 是这么用的,就在电脑屏幕上,在场的演员都当其不存在(我们观众只有在 STVI 的高清版本才看得到,同时也看得到 Uhura 后面的东西,但错在于布景设计师没将其删除)。TNG/DS9/VOY/Ent 就忽略了这一点,并且新的节目也会用到 pIqaD 来书写(克林贡语)。
《克林贡语词典》这本书也解释到这是由说英语的联邦科学家做的,因此这可以让他们在不会 pIqaD 的前提下书写克林贡语。再说了 星际迷航3 播出的时候联邦的人对克林贡语(或人)了解的少之又少。