欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【图文】来游戏中学英语和发现自我吧,《Celeste》游戏《蔚蓝》的英语和走出抑郁症03

2023-08-28 21:47 作者:跳舞的Jennifer  | 我要投稿

Chapter 2 Old Site 第二章 旧址

 

图片19 Chapter 2 Old Site
图片20 给Madeline的第二封信

 

Stawberries will impress your friends, but that’s about it. Only collect them if you really want to!

草莓会让你的朋友印象深刻,但仅此而已。只有在你真正想要的时候收集它们。

它们指的是Straberries。

 

图片21 Madeline在镜子中发现了自己内心的demon


随着镜子中Madeline内心的demon跑出来,之前不能通的路,打通了。

 

图片22 拖后腿slow down


Madeline和自己内心的demon正式对决,demon说出来第一句话Madeline, darling, slow down. Madeline,亲爱的,停下来。

图片23 Who said that?

 

但其实Madeline没有看到自己内心的demon。Who said that?谁在说话?

 

demon:

Oh, I’m simply a concerned observer. 啊,我只是一个感兴趣的观察者。

 

Madeline:

Are you ... me? 你是...我吗?

 

demon:

I’m part of you. 我是一部分的你。

我想起了Katy Perry的励志歌曲《Part of Me》。

 

Madeline:

Why would part of me look so creepy? 为什么我的一部分看起来这么地让我感到毛骨悚然?

 

demon:

This is just what I look like, okay? 这就是我看起来的样子,好吧?

Deal with it. 适应它吧。

 

Madeline:

Sorry, I didn’t mean- 抱歉,我不是这个意思。

 

图片24 demon的居高临下


demon:

Forget about it. 算了

可以从图24看到,demon对Madeline是居高临下的。

 

I can’t tell you what a relief it is to finally get out of your head.

我没法告诉你,终于从你脑子里出来是一件多么舒缓的事。

 

But look, I’m worried about us.

但是留心,我很担心我们。

 

We need a hobby, but this... 我们需要一个爱好,但是这...

Madeline内心的demon很不高兴Madeline登山。

 

Madeline:

I know it sounds crazy, but I need to climb this Mountain. 我知道这听起来很疯狂,但是我需要登山这座山。

 

demon:

You are many things, darling, but you are not a mountain climber. 亲爱的,你可以做到很多,但你不是一个山的攀登者。

 

Madeline:

Who says I can’t be? 谁说我不是?

 

demon:

I know it’s not your stong suit, but be reasonable for once. 我知道这不是你的强项,理智一次。

 

You have no idea what you’re getting into. 你不知道你会遇到什么。

 

You can’t handle this. 你应付不来的。

 

Madeline:

That is exactly why I need to do this. 那就是为什么我需要做这件事。

 

Are you the weak part of me, or the lazy part? 你是我软弱的部分,还是懒惰的部分?

 

demon:

I’m the pragmatic part. 我是务实的部分。

pragmatic实用的,务实的。

 

And I’m trying to be diplomatic here. 而且我希望在这里是灵活变通的。

diplomatic外交的,策略的,灵活变通的。

 

Let’s go home together. 我们一起回家吧。

 

然而,Madeline并不会屈从自己内心的demon。接下来,demon和Madeline的追逐战开始了。Madeline要摆脱demon的穷追不舍。

 

Madeline历经艰辛,摆脱了demon的追逐后,打了一个电话。

Hello? 电话中开头的Hello,表示有人在吗?

 

电话的另一头:

Madeline?是Madeline吗?

... are you calling from a payphone? 你用公用付费电话打的电话?

 

Madeline:

Yeah. 是的。

 

No, wait... you called me.  不,等等... 你叫我了。

 

电话的另一头:

What are you talking about? 你在说什么?

 

Madeline:

It doesn’t matter. I’m in trouble.  不重要。我遇到麻烦了。

I’m being chased by ... someone. 我被..有些人追赶着。

 

I don’t really understand what’s going on, but I know I’m in danger. I can feel it. 我不能真正地理解在发生什么,但是我知道我处在危险中。我能感觉到。

 

电话的另一头:

Madeline, you only call me when you’re panicking in the middle of the night.

Madeline,你只会在半夜你正在惊慌失措时给我打电话。

panick恐慌,惊慌失措。

 

You don’t have to make up some ridiculous story just to get my attention.

你不需要为了获得我的关注来编造这么荒谬的故事。

 

Madeline:

I’m not making it up! 我没有编造!

 

You always do this! 你总是这样!

 

电话的另一头:

Shhh, it’s alright, calm down.  嘘,没事的,冷静。

 

I’m sorry sweetheart. 抱歉,宝贝。

 

Talk to me. 和我说说。

 

Madeline:

I’m climbing Celeste Mountain. I found this old mirror, and it shattered, but part of me escaped, and...

我正在爬蔚蓝山,我发现了这个古老的镜子,它碎了,但是我的一部分逃跑了,并且...

 

... I’m dreaming, aren’t I? 我在做梦,是不是?

 

电话的另一头:

Madeline. Of course you’re dreaming.

Madeline。你当然在做梦。

 

I haven’t spoken to you in months. 我已经几个月没和你说话了。

 

Why would I start now? 为什么我会现在开始?

 

Madeline:

Ugh! Why am I even climbing this stupid Mountain?

啊!为什么我还要爬这座愚蠢的山?

句子中的even很明显是副词,even作副词时,adv. 表示(强调出乎意料)甚至;即使;还;连;(用以加强比较)甚至更;实际上;(引出更精确的说法)甚至可以说。

 

demon:

I’m wondering the same thing. 我也很奇怪这件事。

 

It’s time to give up and go home. 是时候放弃回家了。

 

Madeline躲避demon的追赶,发现了Theo。

 

Theo:

Hey, Madeline! You made it! 嘿,Madelien!你做到了!

 

Climbing up here was tough, but totally worth it. 爬上这里很艰难,但完全是值得的。

 

Just look at these ruins! 看看这些遗迹!

 

I took so many great pics, wanna see? 我拍了很多非常棒的照片,想看吗?

 

Madeline:

Oh ... sure. 哦...好的。

 

Theo, these are great!

Theo,这些好棒!

 

Theo:

Maybe I’ll finally hit a thousand followers with these. 也许我会用这些照片收获1000个粉丝。

 

Oh! We need to formally commemorate this occasion...

啊!我们需要正式地纪念这个场景...

 

Take a selfie with me! 和我一起拍一张自拍。

selfie自拍。

 

Madeline:

Uhh... I don’t know if that’s such a good idea right now...

啊...我不知道现在这是否是一个好主意...

 

Theo:

Come on, it’s easy. Like this! 来吧,很简单。就像这样!

 

Theo不打招呼和Madeline拍了一张合照,Madeline鼓着脸不高兴。

 

Theo:

Sorry about that. 抱歉。

Don’t worry, I won’t post that one. 别担心,我不会发布那张。

 

Madeline:

... No, it’s alright. You can post it. 不,没事的。你可以发布它。

 

I’m just not ... photogenic. 我只是不 ... 上相。

photogenic上镜的,上相的。

 

Theo:

Madeline, don’t be so hard on yourself!

Madeline,不要对自己这么苛刻!

 

No one looks good without a filter. 不用滤镜,谁都不好看。

 

然后Theo使用了滤镜。但说真的,照片的质感一下子下降了。

 

Theo:

Casual, yet refined. 随性,但又优雅。

 

What made you want to try photography? 是什么让你想尝试摄影?

 

Theo:

My grandpa was really into it. 我爷爷真的很喜欢摄影。

 

Apparently he was semi-famous in the photograph world. 很明显他在摄影界是半著名的。

 

I don’t know if I’ll ever be that good at it. 我不知道我是否能做的那样好。

 

But it’s nice to feel close to him. 但是离他近的感觉很好。

 

So, you’re determined to climb the entire Mountain? 所以,你决定爬整座山?

 

Madeline:

Yeah, I told myself I would. 是的,我告诉我自己我会的。

 

I’m done breaking promise to myself.  我受够了违背我许下的誓言。

I’m done doing sth我受够了做某事。

 

Theo:

Life goals! I dig it. 人生目标,我懂了。

 

I doubt I’ll make it to the top like you, but I’m not ready to turn back just yet.  我不知道我能否像你一样登上山顶,只是我目前还不准备返回。

 

Are you getting any data up here? 你得到了这里的一些数据吗?

 

Madeline:

I don’t have a smartphone. 我没有智能手机。

 

Theo:

Madeline. I don’t even know how to respond to that.

Madelien。我都不知道该怎么回复你的话。

 

但是Theo自己也没有带智能手机吧。这里是不是在隐喻,现代人的生活离不开智能手机,但是寻找自我,攀登,是要远离智能手机的。

 

离开Theo后,Madeline继续冒险,她又找到了一个电话亭,打给了妈妈。

妈妈:

Hello? 是谁?

 

Madeline:

Hey Mom. 嘿,妈妈。

 

妈妈:

Madeline, what a nice surprise! How is your trip?

Madeline, 大惊喜!你的旅行怎么样了?

 

Madeline:

It’s okay, I’m just kind of ... overwhelmed. 挺好的,我只是有一些...不知所措。

 

妈妈:

Oh no, are you having another panic attack? 啊不,你又被恐慌袭击了吗?

 

Focus on your breathing honey, I’m here.  把注意力放在呼吸上,宝贝,我在这里。

 

What’s going on? 发生什么了?

 

图片25 Chapter 2结束了



Madeline没有回答妈妈的话,Chapter 2到这里就结束了。Madeline第一次打电话的人,应该是她的爸爸,不同于妈妈的关切,她的爸爸,很冷漠。

 

图片26 Black moonrise

  

图26是chapter 2 B-Side的Black moonrise.

Black moonrise暗夜月升

moonrise月出,月升,月光,新月危机 


【图文】来游戏中学英语和发现自我吧,《Celeste》游戏《蔚蓝》的英语和走出抑郁症03的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律