【明日方舟】新干员简报·菲亚梅塔

新干员:菲亚梅塔
外文名:Fiammetta






原型:希腊神话的不死鸟(Phoenix),即中文语境下的“火凤凰”。每隔五百年,这种火鸟就会采集各种香木枝叶生火自焚,火焰熄灭后,新的烤鸡……不对,雏鸟就会诞生。随着后世设定的完善,不死鸟逐渐与太阳、复生、创造、神圣等含义联系起来,有时被视为太阳神鸟或基督复生的象征。




根据立绘特征,干员原型大致与古希腊历史学家希罗多德的说法比较贴近。希罗多德曾记载,埃及赫利奥波利斯人记录过一种死而复生的圣鸟,其形象为红金两色的大鹰,会在阿拉伯将死去的母亲涂满没药后带往埃及太阳神庙安葬。研究界认为,希罗多德所说的不死鸟实际上可能是古埃及神话圣鸟贝努(Bennu)的衍变,后者是太阳神拉的灵魂(巴),象征创造与重生,与拉、阿顿神(Atun,太阳,被视为拉的另一形态)和奥西里斯有关,在新王国时期被描绘为头顶日轮的巨大苍鹭。希罗多德是最早将古希腊的不死鸟与古埃及构建联系的人,在他之后的诸多文献亦丰富不死鸟形象,最终使其基本以五彩斑斓的大公鸡或鹰形象固定下来。


在中文区,一个长久以往被混淆的误区是,真正意义上被古籍记载的“凤”、“凰”和西方神话传说中的不死鸟属于两种生物。这其实是翻译过程中借用本国语言固有词的结果,以郭沫若为代表,其写于1920年的长诗《凤凰涅槃》是最早将不死鸟和中国古代的“凤凰”画等号的文字出处,但《尚书》等古籍中的凤凰与火没什么关系,大多只说其地位高、舞姿美、代表吉兆,《禽经》提到一共有五种颜色的凤凰,称“五凤”,《山海经》甚至说凤凰“状如鸡”,头、翅、背、胸、腹部分别有德义礼仁信字样纹路;若从与火有关这点来看,与希腊不死鸟更接近的中国神话生物其实应该是朱雀。
此外郭沫若这首诗还有个问题。其序文中说“天方国古有神鸟名“菲尼克司”(Phoenix)”,但天方在古籍中一般指麦加或阿拉伯世界,所以作者可能还把希腊神话中的不死鸟和波斯神话中的斯摩格(Simurgh)混淆。后者也是不死之鸟,同样也有飞入火中而死的部分记载,故亦称“波斯凤凰”;若从艺术形象上看,斯摩格与五彩斑斓的凤凰更为接近、也更符合现代人最常见到的与孔雀相似的东方式凤凰造型,而且它与凤凰一样,都以蛇为食,这是不死鸟不具备的特征。



名称来源:人名,意为“小火焰”。有关此人名最著名的文学出处是“文艺复兴前三杰”之一的薄伽丘的小说《菲亚梅塔夫人的挽歌》(Elegia di Madonna Fiammetta),也称“恋爱女性的挽歌”,以菲亚梅塔第一人称角度讲述其陷入婚外恋情的心境。菲亚梅塔是薄伽丘对那不勒斯女贵族玛利亚·达基诺的文学化产物,后者是那不勒斯国王兼普罗旺斯伯爵的私生女,因参与谋杀其父继承人而被处死,是薄伽丘心中的缪斯女神;由于薄伽丘的影响,玛利亚·达基诺与菲亚梅塔后来基本被视为同一指代对象,也因此成为“菲亚梅塔”一名的起源。

关联人物:莫斯提马-监视(倒贴)对象
(本文已授权Bigfun社区发布:https://www.bigfun.cn/post/1668569,转载请标明出处)