155【讲解】静姐考研英语每日一句 I 2017英一T2



如果把and后面这句话删改成: “as a painful reminder that was once a sovereign nation for native” 就好理解多了,就可以直接看成定语从句修饰reminder,告诉我们在提醒内容是什么。
我笔记中的中文翻译就是按照这个意思去翻的。
再扯一下细节:主句谓语是have done 而不是has done 说明主语不是单三,那主语就不是“a group” 而是 “夏威夷团体和环保主义者”两波人复数。