日语学习之《現実でラブコメできないとだれが決めた?》后日谈6
话说,冷静一想,为什么幸前辈会带着给我的礼物呢?如果说本来就约好了见面的话还算得过去......
“......久等了。”
“啊,噢。”
想着想着,上野原面无表情又略显不悦地走了过来。
“......那是?”
“啊,不是,em,就是......
我连忙将袋子收进包里,然后吭吭吭地掩饰着。
Em,我也不是做了什么坏事吧......只是大概吧,把事儿告诉她的话,她应该会更加不爽的样子。
上野原惊讶地看了看,但并没有继续追问,只是“哈~”地叹了口气。
“话说‘琐事’是去干了啥。”
“去盘问一下嫌疑犯,可惜让她跑了。
“嫌疑犯.....?”
没想到居然没换衣服,只拿着行李就小时了——上野原不满地嘟囔着(︶^︶)
......这说的,应该是清里同学吧?
“单从动作来看,她应该也没有在这儿就被逮住的意思。再想下去也没有了,还是赶紧去调查下一个地方
吧。”
“哦,噢噢......”
总感觉又在智斗了啊......唉我反正是追不上她俩的了,只能跟在后边了。
之后,我们调查完Koi・游・公园剩下的设施后,便向着下一个点,Yupuru 韮鹭
(译注:Yupuru 韮鹭,neta自ゆーぷる韮崎,是韭崎市的一个温泉地。
♦
我们暂时回到了峡国站,然后乘坐下行列车过4站。
到了旧府站后,又走了约20分
“感觉比想象中的要热闹哇。”
见到热闹、生气满满的停车场,我如此说道。
Yupuru 韮鹭,是一所坐落在国道141号沿线的温泉驻地,以其半圆形建筑为特点。仅有一个流动池子,
剩下的便是温泉和桑拿,没有附设钟点单人房,甚至没有像样的娱乐区域。
“目的地,应该是那儿了吧?”
上野原指着隔着马路的对面,说道“
仔细一看,人们好像确实是在往天桥前方的设施处那儿走着。
“那儿好像是路边的车站吧。是那边的停车场很堵吗?”
“等一下,是《峡国甜品庆典》啦。”
看见了附近告示板的上野原用同一个声调大声说道。
......有种不太妙的预感。
“哼~......《县内各地知名甜品店大集合!草莓系新品类:用草莓制成的特大奶油酥饼!县产麝香葡萄制三明治!今年的圣诞节,大家,Let☆festival》,原来如此,这儿很有必要调查呐。”
“你这说话字里行间透出来兴奋感是怎么回事啊!?话说我们在坐电车前就已经吃了午饭了吧!是谁说着
假期补贴然后要吃蛋糕的来着?”
“午饭是午饭,调查(工作)是调查(工作)。我公私分明的。
“这我只能吐槽了啊!调查泳池需要来《Let☆festival》的吗!!”
“欸,别用那么狭隘的眼光判断事情嘛。能一举检查完各地名店的甜品,不是性价比满满嘛。成本,你得从成本的角度上考虑呀。”
“那对您来说可真是性价比慢慢捏,因为是经费全包(全部我给)嘛!”
上野原只投来一个“为了工作这理所当然啊你这是在说些什么啊”般的眼神,下一秒便咻地一下跑开了。
那家伙当真是一和糖分搭上线,就超脱常识了啊......
我没有办法,只得跟在后面穿过天桥,走向路上的韭鹭站。会场似乎不在卖土特产和本地食材之类的店内,而是到了广场边。
随着人流走向种着草坪的广场,眼前呈现的是鳞次栉比的特设帐篷和餐厨车,展柜里摆满了各色各样的甜品。
噢~相当大呐,在么个冷天整这个,真是幸苦了。
在一家写着《峡国MARUO农场》的帐篷前,我忽然看见了浑身绷住的上野原。店的商品架上摆着柿饼和柿饼干之类的产品。
(译注:MARUO,大概是Neta了一家叫做『丸駒農園』这家店,始于昭和14年(1939),卖的也是各类农产品及加工产品)
又停在了古风店前呐。比起甜品,更像是一些田园点心。
我避开人群,走到了店门口
而后——
“呜哇,真来了啊,哇,真是巧合呐!
“.......这,欸?”
“哈......”
我的瞳孔缩成了小点,而上野原则捂着太阳穴惊讶地呢喃着。
商品架的对边,看台架的人,穿着白大褂式的工作服,一头金发顶上戴着三角巾,胸前绣着公司的名字。
她是——
“小镇工厂上的阿姨?”
“话真多呐,这是制服,我有啥办法嘛!?”
正在打工的胜沼。