欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

趣味日语听力文稿:2022年中国10大网络流行语发表

2022-12-16 16:00 作者:农医英语之家  | 我要投稿

【日语原文】     中国メディアが2022年に国内のSNSをにぎわせた言葉「10大インターネット流行語」を発表しました。  上海の政府系メディアは2022年の「10大インターネット流行語」を独自に集計し、発表しました。  ロックダウンの際に団体購入するためのリーダーを示す「団長」という言葉や「ありがとう」という意味ではなく「どうしようもない」「返す言葉もない」といった状況を表すために使われた「栓Q」などが選ばれました。  なかでも動画サイトなどで多く拡散されたのが「退!退!退!」という言葉でした。  この言葉は「下がれ!下がれ!下がれ!」という意味で、他人の駐車場で無許可でものを売っていた女性が営業をとがめられたことに対して思わず発したものです。  この女性の特徴的な動きを取り入れたダンス動画が拡散されたほか、新型コロナウイルスに対して「退散せよ!」という意味合いで使われ、中国全土で大流行しました。 【单词解释】 とがめられる:被盘问 【汉语翻译】 中国媒体于2022年发表了国内SNS热门词汇“十大网络流行语”。 上海政府媒体独自统计并发表了2022年的“十大网络流行语”。 入选的有表示封城时团体购买的领队的“团长”一词,以及用于表示“无计可施”“无话可说”等情况的“栓q”等,而不是“谢谢”的意思。 其中在视频网站等扩散较多的是“退! 退! 退! ”这句话。 这句话是“退后! 退后! 退后! ”的意思,是一名在别人停车场未经许可就卖东西的女性在被谴责时,不由自主喊出来的话。 除了吸收了这位女性特征性动作的舞蹈视频被广泛扩散之外,还有人用它“走开吧! ”的意思对新型冠状病毒使用,这句话现在在中国全境都很流行。

趣味日语听力文稿:2022年中国10大网络流行语发表的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律