2023/1/7 晚读 『查莉成长日记——笑中带救,老妈要来我的学校上班了?!』
原文:Tomorrow when I take you to school, I'm going to park the car and come inside. mom we've been over this, if you have to use a bathroom you can just go with a gas station. you didn't let me finish. no.the reason I'm going inside is ...please don't freak out. I'm gonna be your school nurse.what ?no! you can't ! why do you hate me? well,thank you for not freaking out. my mom is working at my school,life is over.it's just for a week,okay?I'm just filling in the regular nurse is on vacation.you couldn't have done this at a worse time.right now at school I'm considered cool.
翻译:明天我带你去学校的时候,我要把车停好,然后进去。妈妈,我们已经讨论过了,如果你必须使用卫生间,你可以去加油站。你没让我说完。不,我进去的原因是。。。请不要惊慌。我会成为你的学校护士,什么?不你不能!你为什么恨我?好吧,谢谢你没吓坏。我妈妈在我的学校工作,生活结束了,就一个星期,好吗?我只是在补充说,普通护士正在休假。你不可能在更糟糕的时候这样做。现在在学校,我被认为很酷。
生词和短语积累:
simply adv.(强调简单)仅仅,只,不过,简单地;(强调某说法)确实,简直
have been over this 我们已经讨论过了
freak out (使)产生强烈反应,吓得要死
本句的重点是短语fill in的含义。在非正式场合中,fill in可以用来表达“代替,临时补缺”的意思,例如:“I'm not her regular secretary. I'm just filling in.”,意思是:“我不是她的常任秘书,我现在只是临时顶替。”