欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

中国文化概况笔记 CHAPTER3_艺术_四六级翻译

2023-03-13 23:34 作者:春日野家悠之妹  | 我要投稿

Arts

固定翻译/专有名词

《兰亭集序》the Preface of the Lanting Collection of Calligraphy

《愚公移山》the Foolish Man Moving Mountains

《十面埋伏》Ambush on All Side

《春江花月夜》Spring Moonlight on the Flowers by the River

《百鸟朝凤》One Hundred Birds Serenade the Phoenix

篆、隶、草、楷 the seal, official, cursive and regular script

笔、墨、纸、砚 brush, ink, paper and ink slab

唱、念、做、打 singing, recitation, acting and acrobatic fighting

说、学、逗、唱talking, imitating, fun-making and singing

汉学圈 the Circle of Chinese Language Learning

书圣 Sage of Chinese Calligraphy

楷书四大家 Four Great Regular Script Masters

文房四宝 Four Treasures of the Study

颜筋柳骨 Yan’s tendon and Liu’s bone

人类口头非物质文化遗产 the Oral and Intangible Culture Heritage

联合国教科文组织 the United Nations Educational Scientific and Culture Organization(UNESCO)

水墨画 ink-wash painting  美术 fine arts

跳火圈 jumping through burning hoops

木偶戏,皮影戏 puppet play & shadow play

相声 crosstalk  快板 clapper talk  小品 short play  变脸 face changes

单口相声 monologue、对口相声 comic dialogue、群口相声 group crosstalk

春节联欢晚会 China’s Spring Festival Gala Show

唢呐 ceremonial horn  gong 锣  打击乐器 percussion instrument  

弦乐器 plucked instrument  管乐器 wind instrument

词汇与表达

temperament 性格,气质

disposition 性格,排列,布置

repel 排斥

pastime 消遣,娱乐

symmetrical 对称的

execute 处死,实施,制作

whim 一时的兴致,突发奇想

tranquil 安静的,幽静的

canonical 权威典范的,典型的

descendant 子孙,后裔

unison 一致

vulgar 粗俗的,俗气的

moth-proof 防虫的

acrobatics 杂技

footwork 腿脚功夫

repertoire 表演体系

falsetto 假声

agile 敏捷的,灵活的

farces 闹剧,滑稽戏

tumble 摔倒,暴跌

irritable 急躁的

imperious 专横的

treacherous 阴险的

villain 反派,恶棍

accomplice 共犯

girdle 腰带

stunt 特技,噱头

versatile 多面手的

trident 三叉戟

wicker 柳条

enunciation 发音

prop 道具

brisk 轻快的

comic skit 讽刺剧

manipulate 操纵

silhouette 侧影,剪影

pluck 弹拨,退毛,摘花

ambush 埋伏

obverse 正面

reverse 反面

mimicry 模仿

plectrum 弦乐器的拨子

flute 笛子

boa 蟒蛇

hexagonal 六角形的

walk of life 身份,职业

in an effort to 致力于

come into being 形成,开始存在

come to prominence in Tang dynasty 在唐朝声名鹊起

characters whose size are in-between 大小介于两者之间的字符

stone tablet 石碑

flourish from ... onwards 从...起一直兴盛

from the 11th century onwards/ from the Yuan dynasty onwards

shift their interest away from 转移他们的兴趣

have tremendous influence on later generations 对后代产生巨大的影响

be known to every household in China 在中国家喻户晓

to do things with perseverance and to defy difficulties坚持不懈,不怕困难

under the jurisdiction of 隶属于,归...管辖

is considered one of the three ... , with the other two being ... 三者并称

over time 久而久之,随着时间的推移

the crown of Chinese opera 中国戏曲的桂冠

heroic forest outlaws 绿林好汉

firmly uphold justice 坚决维护正义

be consistent with 与...一致

facial makeup and costume 面妆和服装

on the verge of extinction 濒临灭绝

be popular among the broad masses 广受欢迎

there are more than 600 plays in the repertoire of Henan Opera 在...作品中

evoke sentimental emotions 唤起感伤的情绪

play a dominating part 占主导地位

书本知识的一页总结
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85

如有错误请评论区指正,谢谢

THE END~~~



中国文化概况笔记 CHAPTER3_艺术_四六级翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律