欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

ヨルシカ 春泥棒 罗马音

2021-02-18 18:22 作者:BHznJNs  | 我要投稿

本文内容仅供参考,歌词及翻译来自网易云音乐,未经许可,请勿转载

  • 高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた
    kooka kyoo wo nuke tara kumo no sukima ni ao ga nozoi ta
    穿过高架桥,从云隙间窥见一抹蔚蓝

  • 最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた
    saikin doomo atsui kara tada kaze ga fuku no wo ma(tsu) te ta
    近来实在是燥热难耐,只是静候着一缕清风

  • 木陰に座る
    kokage ni suwaru
    坐在树荫下

  • 何か頬に付く
    nani ka hoo ni tsuku
    有什么东西粘上了脸颊

  • 見上げれば頭上に咲いて散る
    miagere ba zujoo ni sai te chiru
    向上望去,头顶一片花开花落

  • はらり、僕らもう息も忘れて
    hara ri , bokura moo iki mo wasure te
    飞花飘零,我们连呼吸也忘却

  • 瞬きさえ億劫
    mabataki sae okkuu
    甚至不愿眨眼

  • さぁ、今日さえ明日過去に変わる
    saa , kyoo sae ashita kako ni kawaru
    看吧,就连今天到了明日也将变成过去

  • ただ風を待つ
    tada kaze wo matsu
    只是静候春风

  • だから僕らもう声も忘れて
    dakara bokura moo koe mo wasure te
    所以我们连声音也忘却

  • さよならさえ億劫
    sayonara sae okkuu
    甚至不愿说出再见

  • ただ花が降るだけ晴れり
    tada hana ga furu dake hare ri
    只是落花纷纷

  • 今、春吹雪
    ima , haru fubuki
    此刻,阳光明媚,樱飞漫天


  • 次の日も待ち合わせ
    tsugi no hi mo machiawase
    第二天也是碰头的日子

  • 花見の客も少なくなった
    hanami no kyaku mo sukunaku na(tsu) ta
    来赏花的游客也变少了

  • 春の匂いはもう止む
    haru no nioi wa moo yamu
    春日的气息已然画上句点

  • 今年も夏が来るのか
    kotoshi mo natsu ga kuru no ka
    今年也要迎来夏天了吗?

  • 高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた
    kooka kyoo wo nuke tara michi no saki ni kimi ga nozoi ta
    穿过高架桥,在道路的前方瞥见了你的身影

  • 残りはどれだけかな
    nokori wa dore dake ka na
    究竟还剩下多少次呢?

  • どれだけ春に会えるだろう
    dore dake haru ni aeru daro u
    究竟还能遇见多少次春天呢?

  • 川沿いの丘、木陰に座る
    kawa zoi no oka , kokage ni suwaru
    沿着河川的小丘上,坐在树荫下

  • また昨日と変わらず今日も咲く花に
    mata kinoo to kawara zu kyoo mo saku hana ni
    还是一如昨日,望着盛放的樱花

  • 僕らもう息も忘れて
    bokura moo iki mo wasure te
    我们连呼吸也忘却

  • 瞬きさえ億劫
    mabataki sae okkuu
    甚至不愿眨眼

  • 花散らせ今吹くこの嵐は
    hana chira se ima fuku kono arashi wa
    此刻吹落花海的这阵大风

  • まさに春泥棒
    masani haru doro bou
    正是窃走春日的盗贼

  • 風に今日ももう時が流れて
    kaze ni kyoo mo moo toki ga nagare te
    今天的时间就这样于风中流逝

  • 立つことさえ億劫
    tatsu koto sae okkuu
    连站着也觉得麻烦

  • 花の隙間に空、散れり
    hana no sukima ni sora , chire ri
    花间的天空

  • まだ、春吹雪
    mada , haru fubuki
    仍是落花纷纷,樱飞漫天


  • 今日も会いに行く
    kyoo mo ai ni iku
    今天也要去见你

  • 木陰に座る
    kokage ni suwaru
    坐在树荫下

  • 溜息を吐く
    tameiki wo haku
    轻声叹气

  • 花ももう終わる
    hana mo moo owaru
    花季也要结束了

  • 明日も会いに行く
    asu mo ai ni iku
    明天也要去见你

  • 春がもう終わる
    haru ga moo owaru
    春天也要结束了

  • 名残るように時間が散っていく
    na nokoru yoo ni jikan ga chitsu te iku
    又好像有些恋恋不舍,时间就这样悄然而逝

  • 愛を歌えば言葉足らず
    ai wo utae ba kotoba tarazu
    言语远不足以用来歌唱我的爱意

  • 踏む韻さえ億劫
    fumu in sae okkuu
    连押韵也只觉得麻烦

  • 花開いた今を言葉如きが語れるものか
    hanahirai ta ima wo kotoba gotoki ga katareru mono ka
    此刻樱花满开的盛景岂能用三言两语述说?

  • はらり、僕らもう声も忘れて
    hara ri , bokura moo koe mo wasure te
    飞花飘零,我们连声音也忘却

  • 瞬きさえ億劫
    mabataki sae okkuu
    甚至不愿眨眼

  • 花見は僕らだけ
    hanami wa bokura dake
    仅有你和我两人的赏花

  • 散るなまだ、春吹雪
    chiru na mada , haru fubuki
    春意尚在,樱飞漫天

  • あともう少しだけ
    ato moosukoshi dake
    还剩下一点点

  • もう数えられるだけ
    moo kazoe rareru dake
    还能继续数下去


  • あと花二つだけ
    ato hana futatsu dake
    还余下春花两瓣

  • もう花一つだけ
    moo hana hitotsu dake
    还剩一簇春花孤绽

  • ただ葉が残るだけ、はらり
    tada ha ga nokoru dake , hara ri
    最后只留绿叶独展

  • 今、春仕舞い
    ima , haru jimai
    此刻,飞花飘零,春日了完


ヨルシカ 春泥棒 罗马音的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律