ヨルシカ 春泥棒 罗马音

本文内容仅供参考,歌词及翻译来自网易云音乐,未经许可,请勿转载
高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた
kooka kyoo wo nuke tara kumo no sukima ni ao ga nozoi ta
穿过高架桥,从云隙间窥见一抹蔚蓝最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた
saikin doomo atsui kara tada kaze ga fuku no wo ma(tsu) te ta
近来实在是燥热难耐,只是静候着一缕清风木陰に座る
kokage ni suwaru
坐在树荫下何か頬に付く
nani ka hoo ni tsuku
有什么东西粘上了脸颊見上げれば頭上に咲いて散る
miagere ba zujoo ni sai te chiru
向上望去,头顶一片花开花落はらり、僕らもう息も忘れて
hara ri , bokura moo iki mo wasure te
飞花飘零,我们连呼吸也忘却瞬きさえ億劫
mabataki sae okkuu
甚至不愿眨眼さぁ、今日さえ明日過去に変わる
saa , kyoo sae ashita kako ni kawaru
看吧,就连今天到了明日也将变成过去ただ風を待つ
tada kaze wo matsu
只是静候春风だから僕らもう声も忘れて
dakara bokura moo koe mo wasure te
所以我们连声音也忘却さよならさえ億劫
sayonara sae okkuu
甚至不愿说出再见ただ花が降るだけ晴れり
tada hana ga furu dake hare ri
只是落花纷纷今、春吹雪
ima , haru fubuki
此刻,阳光明媚,樱飞漫天
次の日も待ち合わせ
tsugi no hi mo machiawase
第二天也是碰头的日子花見の客も少なくなった
hanami no kyaku mo sukunaku na(tsu) ta
来赏花的游客也变少了春の匂いはもう止む
haru no nioi wa moo yamu
春日的气息已然画上句点今年も夏が来るのか
kotoshi mo natsu ga kuru no ka
今年也要迎来夏天了吗?高架橋を抜けたら道の先に君が覗いた
kooka kyoo wo nuke tara michi no saki ni kimi ga nozoi ta
穿过高架桥,在道路的前方瞥见了你的身影残りはどれだけかな
nokori wa dore dake ka na
究竟还剩下多少次呢?どれだけ春に会えるだろう
dore dake haru ni aeru daro u
究竟还能遇见多少次春天呢?川沿いの丘、木陰に座る
kawa zoi no oka , kokage ni suwaru
沿着河川的小丘上,坐在树荫下また昨日と変わらず今日も咲く花に
mata kinoo to kawara zu kyoo mo saku hana ni
还是一如昨日,望着盛放的樱花僕らもう息も忘れて
bokura moo iki mo wasure te
我们连呼吸也忘却瞬きさえ億劫
mabataki sae okkuu
甚至不愿眨眼花散らせ今吹くこの嵐は
hana chira se ima fuku kono arashi wa
此刻吹落花海的这阵大风まさに春泥棒
masani haru doro bou
正是窃走春日的盗贼風に今日ももう時が流れて
kaze ni kyoo mo moo toki ga nagare te
今天的时间就这样于风中流逝立つことさえ億劫
tatsu koto sae okkuu
连站着也觉得麻烦花の隙間に空、散れり
hana no sukima ni sora , chire ri
花间的天空まだ、春吹雪
mada , haru fubuki
仍是落花纷纷,樱飞漫天
今日も会いに行く
kyoo mo ai ni iku
今天也要去见你木陰に座る
kokage ni suwaru
坐在树荫下溜息を吐く
tameiki wo haku
轻声叹气花ももう終わる
hana mo moo owaru
花季也要结束了明日も会いに行く
asu mo ai ni iku
明天也要去见你春がもう終わる
haru ga moo owaru
春天也要结束了名残るように時間が散っていく
na nokoru yoo ni jikan ga chitsu te iku
又好像有些恋恋不舍,时间就这样悄然而逝愛を歌えば言葉足らず
ai wo utae ba kotoba tarazu
言语远不足以用来歌唱我的爱意踏む韻さえ億劫
fumu in sae okkuu
连押韵也只觉得麻烦花開いた今を言葉如きが語れるものか
hanahirai ta ima wo kotoba gotoki ga katareru mono ka
此刻樱花满开的盛景岂能用三言两语述说?はらり、僕らもう声も忘れて
hara ri , bokura moo koe mo wasure te
飞花飘零,我们连声音也忘却瞬きさえ億劫
mabataki sae okkuu
甚至不愿眨眼花見は僕らだけ
hanami wa bokura dake
仅有你和我两人的赏花散るなまだ、春吹雪
chiru na mada , haru fubuki
春意尚在,樱飞漫天あともう少しだけ
ato moosukoshi dake
还剩下一点点もう数えられるだけ
moo kazoe rareru dake
还能继续数下去
あと花二つだけ
ato hana futatsu dake
还余下春花两瓣もう花一つだけ
moo hana hitotsu dake
还剩一簇春花孤绽ただ葉が残るだけ、はらり
tada ha ga nokoru dake , hara ri
最后只留绿叶独展今、春仕舞い
ima , haru jimai
此刻,飞花飘零,春日了完