欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

青春(施颖洲译) 泰戈尔

2020-09-09 02:09 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

你离开我,走上你的路。 

我想我应该为你悲伤,将你孤寂的影子安置在我心里,用一支黄金的歌。 

但是啊,我的厄运,时光短促。 

        

青春年年消褪;春日迅疾飞逝;娇弱的花儿无端凋零。 

贤人警惕我:生命不过是荷花叶上一颗露珠。 

我应该忽视这一切而倚望一个将他的背转向我的人吗?

 那会是幼稚而愚蠢的,因为时光短促。 

         

那么,来吧,我的步声淅沥的雨夜;微笑吧,我的金色的秋日; 

来吧,乐天的四月,把你的香吻分给四方。 

你来,还有你,还有你也来吧! 

我的爱人,你们知道我们都是凡人。为了一个取走她的心的人而心肠寸断,是聪明的吗?

因为时光短促。 

         

 坐在角落里沉思而用诗篇写着你是我的整个天地,那才是甜美的; 

怀抱着自己的悲伤而决心不让人家安慰,那才是勇敢的。 

但是一个新人的脸庞向我门里窥进来,抬着他的眼望我的眼。 

我不得不拭掉我的泪水,改换我的歌调。 

因为时光短促


青春(施颖洲译) 泰戈尔的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律