欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【今年四级翻译就考这些!】四级翻译每日一练!

2021-12-31 16:38 作者:尘忆初  | 我要投稿

复杂句翻译原则

1.切记逐字翻译

2.汉语意思对应英文结构


过程关注细节

1.词性

2.单复数

3.动词:动态、语态和语气


动态三步法

第一步:浏览全句,提炼主干。

eg:应该采取有效的措施。

主干:应该采取措施

修饰:有效的

第二步:选定主谓(系),切块翻译。

主干中遭遇翻译障碍,重选或者换掉主语、谓语或者系动词。

翻译顺序按照“单词、短语、从句、单据”的顺序解释

foreigners外国人 ( people form other countries,people who are/come from other countries、these people come from other countries)

第三步:结构组合,检查修正。


18岁到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。

Young people (youngsters)from 18 to 30 years old constitute the largest group in the mobile payment market.

young people (youngsters)年轻人

constitute构成

the largest group 最大群体

mobile payment market 移动支付市场


由于现在用手机付款很容易,许多消费者在购物是宁愿用手机付款,而不愿用用现金或者信用卡。

Because it is so easy to pay with cell phones now,many consumers would rather pay with mobile phones than with cash or credit cards when shopping.

宁愿 ... 不愿:

prefer to..rather than ...

instesd of doing ....

would rather do ....than do ..

由于:

because +句子

owing to that/n...

due to ....

since /thanks to +句子

it is so easy to很容易

with 用


灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。

主干:灯笼用于照明

修饰:起源于东汉+最初+主要

灯笼被用于照明。

Lanterns ,originating in the Eastern Han Dynasty,were mainly used for lighting at the early days.

最初:initially,at the early days

起源:originate from/come from /stem from

lantern灯笼

in the Eastern Han Dynasty东汉


在中国传统文化中,红灯笼象征生活美好和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。

主干:红灯笼象征生活美满和生意兴隆+通常在节日期间悬挂

修饰:在中国传统文化中+春节、元宵和国庆等

red lanterns symbolize a pleasant life happy and prosperous business +are hung usually during festivals

in traditional Chinese culture +the Spring Festival、the Lantern Festival and the National Day

In traditional Chinese culture,red lanterns symbolize a pleasant life and prosperous business,so they are usually hung during festivals like the Spring Festival ,the Lanterns Festival and the National Day.

symbolize 象征

a pleasant life生活美满

a busy(prosperous)business 生意兴隆

the Spring Festival春节

the Lanterns Festival 元宵节

the National Festival国庆节


珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅此于长江和黄河。

主干:珠江是华南一大河系+(也)是中国第三长的河流

修饰:流经广州市+仅次于长江和黄河

the Pearl River is the biggest river system in South China+the third longest river in China

flows through Guangzhou +only shorter than the Yangzi River and Yellow River

the Pearl River,which flows through Guangzhou city , is the biggest river system in South China and the third longest river in China ,only shorter than the Yangtze River and Yellow River.

the Pearl River珠江



四级翻译每日一练5 P5 - 19:41





【今年四级翻译就考这些!】四级翻译每日一练!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律