简单日语阅读:台风失踪未找到的技能实习生,其越南亲人非常担心
台風(たいふう) まだ見(み)つからない技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)をベトナムの家族(かぞく)が心配(しんぱい)
[2020年9月17日 17時40分]

今月(こんげつ)の台風(たいふう)10号(ごう)の雨(あめ)で、宮崎県(みやざきけん)椎葉村(しいばそん)では山(やま)が崩(くず)れて、建設(けんせつ)会社(がいしゃ)の建物(たてもの)が流(なが)されました。社長(しゃちょう)の家族(かぞく)2人(ふたり)とベトナム人(じん)の技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)2人(ふたり)が、まだ見(み)つかっていません。
ベトナム:vietnam的音译,越南
这个月10号台风带来的暴雨导致宫崎县椎叶村山体滑坡、建筑公司的房屋被山洪带走。(屋中)公司老板2人及2名越南技能实习生被山洪带走,目前仍未发现。
技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)の1人(ひとり)、チャン・コン・ロンさんのベトナムの家(いえ)では、家族(かぞく)がロンさんのことをずっと心配(しんぱい)しています。
其中一名技能实习生,“羌空龙”(音译)在越南的家人一直非常担心他。
ロンさんは、家(いえ)を建(た)てたときに借(か)りたお金(かね)を返(かえ)すために、日本(にっぽん)に来(き)て働(はたら)いていました。ロンさんの姉(あね)は「弟(おとうと)は必(かなら)ず生(い)きていると信(しん)じています」と話(はな)しています。
龙桑为了还家里建房子借的钱,来日本打工。他姐姐说“我坚信自己的弟弟一定还活着。”
技能実習生(ぎのうじっしゅうせい)の2人(ふたり)は真面目(まじめ)で、日本(にっぽん)では道(みち)を直(なお)す仕事(しごと)などを熱心(ねっしん)にしていました。村(むら)の人(ひと)は「コロナウイルスの問題(もんだい)で国(くに)からもらった10万(まん)円(えん)も、自分(じぶん)は全然(ぜんぜん)使(つか)わないで、ベトナムの家族(かぞく)に送(おく)ったと聞(き)きました。家族(かぞく)を思(おも)う気持(きも)ちが強(つよ)くて驚(おどろ)きました」と話(はな)しています。
驚(おどろ)きます:惊讶,震惊
技能实习生两人都非常认真的人,怀着工作热情在日本做道路维护等工作。村里人说“新冠疫情日本发给在日人员每人10万日元、(他们)完全没有自用、全都寄回越南了。对家里强烈的关心让我们非常吃惊”。
警察(けいさつ)や村(むら)の人(ひと)たちは、16日(にち)から今(いま)までより人数(にんずう)を少(すく)なくして、4人(にん)をさがし続(つづ)けています。
警察与村里的人16号开始搜救,到今天被搜救人数减少,目前仍在搜救4人。
原文链接:https://**************/news/easy/k10012621731000/k10012621731000.html