欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

做自己 佐佐木舞香

2018-12-20 14:30 作者:歪嘴麦卡字幕组  | 我要投稿

イコラム(=LOVE×column)

自分らしく 佐々木舞香

做自己 佐佐木舞香

2018.12.18 10.00 産経プラス


初めまして、

=LOVEの佐々木舞香です!

初次见面,

我是=LOVE的佐佐木舞香!

愛知県出身の18歳、身長は155cmです。

爱知县出身的18岁,身高155cm。

私は顔が同世代の子より大人っぽいようで、よく年上に見られたり、長身に見られたりします。

我好像长得比同龄人要成熟,经常被以为年纪比较大或是看上去很高。

身長がもう少し欲しかったな、という気持ちがすごくあるんですが、興味ないと思うのでまた…

其实我非常希望如果能稍微再高一点就好了,但大家应该没兴趣吧就先不展开了...



私は8月から=LOVEの活動をお休みさせていただいたのですが、また活動を再開させていただくことになりました。

我从8月开始暂时停止了=LOVE的活动,现在再次开始进行活动。

まだ最近のことで慣れないことの連続なんですが、メンバーや応援してくださっている方たちが大切に守ってくれた、私の居場所。

因为刚刚开始,还没有习惯接二连三要面对的事,但成员和应援着我的饭们都无比小心地守护着,一个留给我的位置。


そのことに感謝の気持ちでいっぱいです。

心中对此满是感激之情。



今回のコラムで自分のことを書くようにいわれたんですが…

这回的专栏叫我写关于自己的事...

人のことを書くより、自分のことの方が断然書きにくいです。

但是比起写别人,写自己显然要困难多了。

自分がどう見られたいのか、どう感じてほしいのか、それが人づててはなく、全て自分で伝える形になるからです。

希望别人怎样看待自己,自己想给别人留下什么样的印象,不能借别人之口,全部都要靠自己来表现。


自分のことは自分で伝える、大人になっていくにつれてそういう場面が多くなっていくと思います。

随着渐渐长大,渐渐需要自己去表现自己。

だから私は、客観的に物事が見られる人になりたいのです。

所以,我想成为能客观看待事情的人。

自分のことで精一杯になってしまうことが多く、それを主観でしか考えられないからです。

总是满脑子只想到自己的话,看待事物便无法脱离主观的视角。


まだ人生経験が浅いから、知らないことも多くて、わからないこともたくさんある中で、

我的人生经验还很浅,现在有很多不知道的东西,也有很多不理解的事情,

人の意見をきちんと聞ける人間になりたいと思ったのです。

我希望能成为虚心听取他人意见的人。




例えば=LOVEのメンバーの声。

比如=LOVE成员的心声。


一人一人のメンバーと話ししました。

我跟每一位成员都认真谈过。

これまで言えなかったこと、距離近いから大丈夫だと思って伝えていなかったこと。

讲了之前一直没说出口的事,因为觉得总是在一起肯定能理解而没有表达出来的东西。


そして、私もメンバーの言葉を聞きました。

然后,我也听了成员想说的话。


今まで自分の固定観念が壊されて、考え方が変わるのが自分でわかりました。

一直以来的固有观念被打破,思考方式也发生改变的同时,我明白一件事。

人の意見を聞くのはとても大切なんです。

倾听他人的意见是极其重要的一件事。



そして、ファンのみなさんの声。

还有,各位饭们的心声。


応援してくださっている方々は、メンバーではなく、家族ではなく、友達でも恋人でもありません。

为我应援的人们,不是成员,不是家人,既不是朋友也不是恋人。

関係性を表すにはどうしても、「アイドルとファン」という言葉だけになってしまうんです。

实在要形容我们的关系,也只能用「偶像和饭」这两个词。

アイドルだけではなく、憧れや好きな対象は、そのファンのみなさんに大きな影響を与える存在だと思います。

但我知道不止于此,作为被憧憬和喜爱的对象,偶像是会对饭们带去巨大影响的存在。


ですがファンのみなさんがアイドルに与える影響も、きっとファンの人が思っているより大きいもので、計り知れないものだと思います。

但同时饭们一定也无法估计,自己对偶像带来的影响,比饭们所想象得还要大得多得多。


私も、たった1人にでも影響を与えている人間なんだ。

原来,我也是个正在影响他人的人,哪怕对象只有一个。

ということをもっと自覚しつつ、活動をしていきたいと思いました。

以后进行活动时,我想更加牢记这一点。


ファンという言葉は、ファナティック=熱狂的なという意味の略から来ているそうです。

fan这个词,听说是fanatic=狂热的略写。

何かに熱狂することは素晴らしいことであり、その対象が私への応援であるなら、本当に本当に感謝してもしきれないのです。

狂热地着迷于什么是非常美好的一件事,如果那件事是为我而应援的话,真的真的说再多谢谢都道不尽感谢之情。


100人いれば100通りの答えがあるように、100人のファンり方がいるならすべて違う考えがあるわけですから。

就像同一个问题100个人会有100种回答,100位饭也一定抱着完全不同的想法。

一つ一つの言葉、意見を大切に聞きたいです。

我想认真地去听每一句话、每一个意见。

そして私の一つ一つの言葉を大切に受け止めてもらえるように、これから日々精進していきたいと思います。

然后为了大家能珍重地理解我的每一句话,以后的日子里我也会日益精进。



「自分らしく」ってとっても難しいです。

「做自己」真是非常难的一件事。


海外のお話を聞いたりすると、日本人には特にそうなんじゃないかなぁと勝手に思います。

每次听到发生在国外的故事,总会擅自想,这些对于日本人就不适用吧。

それでも「自分らしさ」を受け入れてくれる人がいるんだって思えること。

即使如此我也渐渐相信,有人能接受「自己的全部」。

そして私が、その人らしくを受け入れられるような人になりたいですね。

我也想成为,能接纳这份独特人格的人呢。


=LOVEのや私の周りの環境は、ありがたいことに「自分らしく」を受け入れてくれる場所です。

令人感激的是,=LOVE和我所处的环境,都是能接纳「自我」的地方。

こんなにすてきな場所に自分がいていいのかと思うほど。

简直要怀疑自己有没有资格能待在这么美好的地方。

大切にしてもらった分、大切にしていけるように頑張っていきます。

我会用同倍的努力去珍惜大家为我守护的东西。


今回自分のこと、

这回说是写自己的事,

というよりは自分の思っていることを書いてしまいましたが……

写的全是自己的想法...

まぁいいでしょう!

又有何不可呢!


最後になりましたが、私たち=LOVEは2019年にもいろいろなイベントがあります!

最后,我们=LOVE在2019年也会有各种各样的活动!

ぜひHPなどチェックしてもらって、行ってみようかなと思ってくださる方が増えたら嬉しいです。

请务必关注HP等等,能有更多人想来看看的话,我会很开心的。



翻译:翻车鱼


做自己 佐佐木舞香的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律