课上练笔 波德莱尔某诗
Le Chat 猫
Viens, mon beau chat, sur mon cœur amoureux ; 来,猫猫,让我好好抱抱,
Retiens les griffes de ta patte, 把爪子收好,不许胡闹。
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux, 来,看我,让我肆意欣赏,
Mêlés de métal et d’agate. 你那对眸子,像金属掺着玛瑙。
Lorsque mes doigts caressent à loisir 挠啊挠,我悠然自得,
Ta tête et ton dos élastique, 你摇头摆脑,弹簧也似的活泼。
Et que ma main s’enivre du plaisir 摸啊摸,我乐此不疲,
De palper ton corps électrique, 你浑身一激,好似电通了经络。
Je vois ma femme en esprit. Son regard, 怀抱着你,我想起她的眼神,
Comme le tien, aimable bête, 冷得像冰,凌厉而又深沉,
Profond et froid, coupe et fend comme un dard, 深不可测,刺一样扎人。
Et, des pieds jusques à la tête, 棕色的胴体,香满全身,
Un air subtil, un dangereux parfum 危机四伏,
Nagent autour de son corps brun. 尽管芬芳难忍。
Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal