【外语积累Ep27】单词+翻译(德法意)
每天进行三门语言的整理——
意大利语——
《大学意大利语教程》第一册一共16课,第三课有两篇对话(dialogo)和一篇文章(testo)。一到两天整理一篇。
Testo文章
I mesi e le stagioni dell'anno e i giorni della settimana一年的月份与季节以及一周的天
In un anno ci sono trecentosessantacinque giorni divisi in dodici mesi. Il primo mese si chiama gennaio,il secondo mese si chiama febbraio ed il terzo si chiama marzo. I nomi degli altri mesi sono:aprile,maggio,giugno,luglio,agosto,settembre,ottobre,novembre e dicembre. Alcuni di questi mesi hanno trenta giorni,altri ne hanno trentuno;soltanto il febbraio ne ha ventotto. Nell'anno bisestile ci sono trecentosessantasei giorni,perché il febbraio ha ventinove giorni.
我们把一年分为365天,12个月。第一个月叫一月,第二个月叫二月,第三个月叫三月。其余几个月叫作:四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月。这些月份中有些是30天,其他的是31天;只有二月是28天。闰年有366天,因为二月有29天。
Un anno è diviso anche in quanttro stagioni:primavera,estate,autunno ed inverno.
一年还分为四季:春天,夏天,秋天和冬天。
In una settimana ci sono sette giorno,il primo giorno è lunedì,il secondo giorno è martedì,gli altri giorni sono:mercoledì,giovedì,venerdì,sabato e domenica. Siccome il sabato e la domenica sono due giorni festivi,in genere si lavora solo cinque giorni alla settimana.
一周有7天,第一天是星期一,第二天是星期二,其余几天叫做:星期三,星期四,星期五,星期六和星期日。因为星期六和星期日是两个休息日,一般情况下人们一个星期只工作五天。
法语——
马晓宏《法语》除了第一册是18课,其余都是16课。第二册共16课,单词课文分开整理,三到四天整理一课。今天是第2课的短语翻译练习——
短语——
discuter de交换意见,谈论;
compter faire打算;
avoir envie de faire...(de qch.)想……,渴望……;
tellement de+n.那么多的……;
entendre parler de听说……;
avoir l'intention de faire...打算,意欲;
tomber (compl. de temps)适逢(接表示时间的名词);
rendre visite à qn.拜访某人;
à cause de由于,因为(用于不好的结果);
sinon否则,不然的话;
tout au plus至多;
toucher à sa fin行将结束;
commencer à faire开始……;
se mettre(un lieu)置于,处于;
faire mes études de(我)学习;
汉译法:
正在休假être en vacances;
美丽的风景de beaux paysages;
呆在家中rester à la maison;
元旦le Nouval An;
打算做某事compter faire;
复习功课réviser les leçons;
祝你走运bonne chance;
一般地en général;
这主意太妙了une bonne idée;
西安是一座古城,那里有很多古迹可供参观。这些我都听说过。
Xi'an est une ville très ancienne,il y a tant de monuments historiques à visiter. J'en ai déjà entendu parlé.
今年的元旦正赶上一个星期天。
Cette année,le Nouval An tombe un dimanche.
杜邦一家打算今年假期去中国,他们十分想看看长城。
Les Dupont comptent aller en Chine pendant les vacances de cette année,ils veulent bien voir la Grande Muraille.
由于天气恶劣,我们只好呆在家里,不能去北京图书馆了。
A cause de mauvais temps ,nous sommes obligés de rester à la maison,nous ne pouvons pas aller à la bibliothèque de Beijing.
-你准备什么时候去拜访一下陈教授?
-Quand est-ce que tu comptes rendre visite au professeur Chen?
-我们几个人打算春节前去他家拜访。
-Nous comptons aller chez lui avant la Fête du Printemps.
-昨天晚上你肯定去看杂技了,你看上去很累。
-Hier soir, tu es allé certainement voir l'acrobatie,tu as l'air fatigué.
-那当然,那么多么精彩的表演啊!我肯定要去看的。难道你昨晚没去看杂技吗?
-Evidemment,quels beaux numéros. Je suis allé les voir certainement. N'es-tu pas allé voir l'acrobatie hier soir?
-我呆在家里看电视了。电视台也转播了这场杂技。
-J'ai regardé la télé à la maison. La Télévision a retransmis cette acrobatie.
德语——
德语的文本来自于网上随手找的资料《德语科技读物——现代自然科学的面貌》,词汇来自于经典的小红书《德语词汇联想与速记》。
词汇——
das Hähnchen,die Hähnchen童子鸡,das Brathähnchen炸鸡,ein halbes Hähnchen essen吃半只鸡;
das Hendel,die Hendel(süddt./österr.)(南德/奥地利)童子鸡,das Brathendel炸鸡;
das Poulet,die Poulets(schweiz.)(瑞士)童子鸡;
das Ei,die Eier蛋,frische Eier新鲜鸡蛋,das gekochte Ei烧熟的蛋,das Eigelb蛋黄,das Eiweiß蛋清;
das Fett脂肪,das Schweinefett猪油,das Pflanzenfett植物油;
fett油腻的,fettes Essen油腻的食物,fettes Fleisch肥肉,zu fett太肥了;
die Brühe(肉)汤,die Hühnerbrühe鸡汤,die heiße Brühe热汤;
die Suppe,die Suppen汤,die Nudelsuppe汤面,die Hühnersuppe鸡汤,das Suppenfleisch煮汤的肉,der Suppenteller汤盘;
die Nudel,die Nudeln面条,die Nudelsuppe汤面,Nudeln essen吃面;
der Kloß,die Klöße团子;
der Knödel,die Knödel团子,Schweinebraten mit Kartoffelknödel煎肉配土豆丸子;
die Fleischerei,die Fleischereien/die Metzgerei,die Metzgereien肉铺——
In der Fleischerei/Metzgerei Suppenfleisch und Wurst kaufen.在肉铺买煮汤的肉和香肠。
der Rückschluss,die Rückschlüsse结论;
zuverlässig可信的,有效的。

我们从中可以得出发光的恒星大气层的物理状态。我们的原子物理学知识使我们可以导出一个可靠的结论:这些物质所处的条件,使我们在日常的小实验室永远无法模拟的。
到这里!