欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

文心雕龙入门译注哪家强?

2023-07-22 11:31 作者:万朵新Elva  | 我要投稿

“音实难知,知实难逢,逢其知音,千载其一乎!”

——《文心雕龙 知音》

各位书友,大家好,这期带来《文心雕龙》版本评测。《文心雕龙》文字精深优美,你也许认为它是一部文学批评著作,也可能是一部写作指导著作,还可能是一部文学史论,在我三十岁前我并没有认真读过它,疫情居家期间,我花了大概半个月的时间进行全文抄送,逐字细细品味,在经历了相对枯燥的文体论诸篇之后,抄到神思、风骨、知音篇时,杂味万千涌上心头。《文心雕龙》兼具儒释道三家精论和意像,将汉字之美展现的淋漓尽致,前无古人后无来者,字字珠玑,骈文体例却毫无浮夸之弊,所谓文质相称极矣。此书仍旧分为入门、进阶、高阶三期进行评测。

入门之第一:郭晋稀《文心雕龙注译》:集校、注、译、评为一体,是国内最早的译注本之一,精校慎注,征引详述,探微索隐,论理独特,译文明达、信实又不失学术之严谨。体例为原文、注释加译文,在原文后用括号标明校勘语,阅读比较便捷。根据郭版前言介绍,在段落划分上借鉴前人成果进行进一步规范,此外还进行了简略注音,这些都是有开创意义的,为《文心雕龙》普及作出了莫大贡献,可以说是目前译注的最佳本。

入门之第二:赵仲邑《文心雕龙译注》:此本普遍认为是最为准确和详尽的版本之一,注重细节,对每一句话都进行深入的剖析和解释,使读者能够更加准确地理解原著的意思和意境。此外,他还对每一段落进行了针对性的注释,方便读者更好地掌握文章的主旨和内涵。体例也大致分为题解、原文、译文、附注四部分。

入门之第三:周振甫《文心雕龙今译》。相较周老其他的著作,这本书应该说是上乘之作了,没什么太多的槽点。这版影响较大,被学界引用率也比较高。体例很有意思,分为原文、译文、注解三部分,但他将总论、文体论、创作论、文学评论放在每一个分类前进行集中阐释,这样他的观点就十分鲜明了,比如二十六神思至四十四总术为创作论,就在这十九篇前进行总述。书目还附文心雕龙词语简释,更加有助于理解原书。

入门之第四:陈志平《文心雕龙译注》,这本书属上海三联出版社的“国学经典”系列,看我节目的老观众看封面可能似曾相识,在《诗品》评测中也是首推这个系列的译本。这本书我看过之后同样没有失望,注释简要,译文专业准确,书的体例同样分为题解、原文、译文、译注四部分,这本书最大的亮点在于白话译文推敲细致,真正吸纳了范文澜注、黄叔琳注等一些专业注解的精髓,这本书确实给我了相当的惊喜,但很遗憾的是此书仅译注了二十五篇,也就是说这本书是节选,把文体论部分略去了。

入门之第五:陆侃如、牟世金《文心雕龙译注》。陆牟师徒合著,整体的译文非常大胆,有很多地方值得商榷,但也不失独到。参考书目二十余种,此书的附录部分就注译版本来说非常全面专业,包括产生《文心雕龙》的历史条件、刘勰的生平和思想、理论系列、论文叙笔,对创作论和批评论的理论要点进行详细论证和阐释,都具有较高的阅读价值。

入门之第六:龙必锟《文心雕龙全译》:贵州人民出版社“中国历代名著全译丛书”系列。“龙学大家”杨明照为其作序。一读前言,就知道这本书有很强的矛盾论和辩证法的味道,也是分为题解、原文、译注、译文四部分。整体译文比较流畅,内涵较浅,确实有很强的时代感和意识形态的意味,可读性不高,但我认为还是比上古和中华书局的译本强。

入门之第七:戚良德《文心雕龙校注通译》:此版为横排繁体。列参考书目一百五十种。是山东大学“985工程”二期资助项目,名头挺大,但恐怕名不副实。引论部分包括刘勰生平与著述、枢纽论、文体论、创作论、知音论、校勘说明。体例很奇葩,正文、校注和译文,把译文放在每篇的末尾,这样是极不方便对照着译文看的,感觉译文成了多余。且译文不够严谨、流畅,较为随意,也只能列于下流水准。

入门之第八:王运熙、周锋《文心雕龙译注》和王志彬《文心雕龙》三全本:他们的译本可以说各种译本中最差的,市场上当然还有很多连这两本书还不如的杂鱼,我之所以把他们列入评测,是因为上述三位专家在龙学领域的其他著作还是值得肯定的,只是单就本译注书来说显得毫无诚意,东拼西凑,本来应该后出转精,但却浅显芜杂。

谢谢大家的观看,下期带来《文心雕龙》进阶版!

文心雕龙入门译注哪家强?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律