差異 あたらよ(Atarayo) 罗马音

本文内容仅供参考,歌词及翻译来自网易云音乐,未经许可,请勿转载。
誰かが言っていた
dare ka ga i(tsu) te i ta
记得有谁说过「人が死ぬことと遠くへ行って会えなくなることに差異はあるのか」と
"hito ga shinu koto to tooku e i(tsu) te ae naku naru koto ni sai wa aru no ka" to
“一个人死去,与他去往远方再也无法相见有区别吗”僕は言えなかった
boku wa ie naka(tsu) ta
而我无言以对答えが出なかった
kotae ga de naka(tsu) ta
回答的话哽在喉中僕ごときじゃ答えが出るような問じゃないのに
boku gotoki ja kotae ga deru yoo na toi ja nai noni
明明像我这样的人能够回答出来才对啊走る走る鼓動が走る
hashiru hashiru kodoo ga hashiru
心脏在不断有力地跳动着揺れる揺れる心が揺れる
yureru yureru kokoro ga yureru
心灵在不断犹疑地摇动着逃げる逃げる君のいない方へ
nigeru nigeru kimi no i nai hoo e
而我正在逃往 你不在的地方僕もいつかは散るんだってね
boku mo itsuka wa chiru n datte ne
我有一天也一定会化为尘埃散落吧壁に向いて咲いていた花もいつの日か
kabe ni mui te sai te i ta hana mo i(tsu) no hi ka
向着墙壁热烈绽放的花朵日の目を浴びるその日その時を待っているんだ
hinome wo abiru sono hi sono toki wo ma(tsu) te iru n da
也在等待着沐浴阳光的那天それはまるで僕の
2 sore wa marude boku no
而那简直是我的生き写しの様で
ikiutsushi no yoo de
最真实的写照啊可哀想で愛おしくて
kawaisoo de ito oshiku te
可怜却又可爱的花儿指先でそっと摘み取ったんだ
yubisaki de sotto tsumito(tsu) ta n da
让我用指尖将你轻轻摘下君が置いていった手紙は今でも
kimi ga oi te i(tsu) ta tegami wa ima de mo
你留给我的信開けられずに
ake rare zu ni
至今也没法打开机の上でただ僕を見ている
tsukue no ue de tada boku wo mi te iru
只是躺在桌上静静凝望着我僕は見れなかった
boku wa mire naka(tsu) ta
而我却看不到勇気が出なかった
yuuki ga de naka(tsu) ta
勇气也难以鼓起さよならだと答えが出ることに怯えていたんだ
sayonara da to kotae ga deru koto ni obie te itan da
“那就再见啦” 多害怕你会这样回答君はどこかで散ったのかな
kimi wa doko ka de chi(tsu) ta no ka na
而你又在何处凋零了呢壁に向いて咲いていた花もいつの日か
kabe ni mui te sai te i ta hana mo i(tsu) no hi ka
向着墙壁热烈绽放的花朵日の目を浴びるその日その時を待っているんだ
hinome wo abiru sono hi sono toki wo ma(tsu) te iru n da
也在等待着沐浴阳光的那天それはまるで君の
sore wa marude kimi no
而那简直是与你生き様のようで
iki sama no yoo de
相同的活着的模样悲しくても愛おしくて
kanashiku te mo ito oshiku te
即使悲伤也值得珍惜指先でそっと摘み取ったんだ
yubisaki de sotto tsumito(tsu) ta n da
让我用指尖将你轻轻摘下どうせ散ってしまうのなら
doose chi(tsu) te shimau no nara
既然反正都会枯萎君の傍では散らないように
kimi no soba de wa chira nai yoo ni
为了在你身旁一直鲜艳美好枯れてゆくその時間も
kare te yuku sono jikan mo
为了我化作枯木的时候君の瞳には映らないように
kimi no hitomi ni wa utsura nai yoo ni
那姿态不会映入你的眼中逃げるんだ
nigeru n da
我逃走了。誰かが言っていた
dare ka ga i(tsu) te i ta
记得有谁说过「人が死ぬことと遠くへ行って会えなくなることに差異はあるのだ」と
"hito ga shinu koto to tooku e i(tsu) te ae naku naru koto ni sai wa aru no da" to
“一个人死去,与他去往远方再也无法相见,是有区别的啊”