欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

逝去的青春(李光毅译)朗费罗

2021-03-03 02:18 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

那美丽的古城常教我怀想,

它就坐落在大海边上;

多少次,我恍惚神游于故乡,

在那些可爱的街道上来往,

俨然又回到了年少的时光。

一首拉普兰民歌里的诗句,

一直在我记忆里回荡:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


我望见葱茏的树木成行,

从忽隐忽现的闪闪波光,

瞥见了远处环抱的海洋;

那些岛,就像是极西仙境,

小时候惹动我多少梦想!

那首古老民歌的迭句,

依旧在耳边喃喃低唱:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


我记得乌黑的码头和船台,

海上恣意奔腾的潮汐;

满嘴胡须的西班牙水手,

一艘艘船舶的壮丽神奇,

茫茫大海诱人的魔力。

那萦回小去的执拗歌声,

仍然在那里又唱又讲:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


我记得岸上的防御工事,

记得山头耸立的碉楼;

日出时,大炮隆隆怒吼,

鼙鼓一阵阵雷响不休,

号角激昂锐利的吹奏。

那首民歌的悠扬曲调

依然波动往我的心头:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


我记得那次远处的海战,

炮声在滚滚浪潮上震荡;

两位船长,在墓中安躺,

俯临着寂廖宁静的海湾--。

那就是他们战死的沙场。

那哀怨的歌声往复回翔,

颤栗的音波流过我心房:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


我看见微风里林木亭亭,

荻岭森林洒布着阴影;

旧日的友谊,早年的恋情,

以安舒的音调回到我心里,

宛如幽静邻里的鸽鸣。

那古老民歌的甜美诗句,

依稀在低语,在颤动不停:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


我记得缕缕的亮光和暗影,

翩翩掠过我童稚的心灵;

心底蕴藏的歌声和静默,

有几分是预言,还有几分

是狂热而又虚幻的憧憬。

听啊,那起伏不定的歌声,

还在唱着,总也不平静:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


有一些梦境永不会泯灭;

有一些情景我不能倾诉;

有一些愁思,使心灵瘦弱,

使脸色苍白--像白蜡新涂,

使眼睛湿润--像蒙上潮雾。

那句不详的歌词

好像一个寒颤落到我身上:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


当我重临这亲爱的古城,

眼中的景象已这般陌生;

但故乡的空气甘美而纯净,

熟识的街衢洒满了树影,

树枝上下摆动个不停,

都在唱着那动人的歌声,

在低声叹息,存曼声吟咏:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


怀着近似痛苦的欢欣,

我的心魂向故国飞奔;

荻岭森林秀丽而鲜润;

从一一重温的缤纷旧梦里,

我又觅回了逝去的青春。

树丛还在反复的吟唱,

那奇异而又美妙的诗行:

“孩子的愿望是风的愿望,

青春的遐想是悠长的遐想。”


逝去的青春(李光毅译)朗费罗的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律