欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【初音ミク】惑星ランデヴー【3A】

2023-03-26 15:24 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿

翻译了歌词!


投稿文翻译:

惑星上でランデヴー

在行星上幽会


(翻译:弓野篤禎)

行星幽会


恋情的引力

误入了

想象中的空间

做着不会醒的梦呢


缺损的放大镜

谎言与真实都如此暧昧

被观测的

日常渐渐染上色彩


有多少星星便要拉钩约定多少次

只为了你的一等星


那一天你给我的话

已经不会再说了呢

粉饰了一番的“最喜欢”

也叫作了爱

就在身边能触碰到的距离

却还一直很寂寞啊

对说给我的“最喜欢”

我也没什么自信


在只有两人的

行星上幽会

声音也好表情也好

明明没什么变化却不一样呢


想更加地

了解你,所以正在互相通讯

反复地

看着这不会破晓的天空呢


有多少星星便要巡回流转多少次

戏剧性的一等星


从漫长的梦里醒来

我一直好难受啊

我还在期待着那

幸福的结局


那一天你给我的话

已经不会再说了呢

对说给我的“最喜欢”

我也没什么自信

“喜欢你”真的说不出来


日文歌词:

惑星ランデヴー


恋の引力

想像上の空間に

迷い込んで

醒めない夢を見てるの


欠けたルーペ

嘘もまことも曖昧に

観測する

日常に染められてく


星の数だけゆびきりげんまん

あなたのための一等星


あの日くれた言葉はもう

言ってくれないの

取り繕ったダイスキも

愛と呼ぶのです

すぐ側で触れ合う距離で

ずっと寂しいの

わたし宛のダイスキも

自信がないのです


ふたりぼっちの

惑星上でランデヴー

声も表情(かお)も

変わらないのに違うの


あなたをもっと

知りたい、だから交信中

繰り返して

明けない空を見てるの


星の数だけ巡り巡って

ドラマチックな一等星


長い夢から目が醒めて

ずっと苦しいの

幸せなエンディングをまだ

期待してるのです


あの日くれた言葉はもう

言ってくれないの

わたし宛のダイスキも

自信がないのです

好きって言えない

【初音ミク】惑星ランデヴー【3A】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律