欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【龙腾网】国外网友问:小米手机要涨价了 ?

2019-03-13 10:33 作者:龙腾洞观  | 我要投稿


Điện thoại Xiaomi sắp đắt lên 

小米手机的价格要贵起来了龙腾网 http://www.ltaaa.com

Smartphone của Xiaomi sẽ được làm cao cấp hơn nhằm tối ưu lợi nhuận dù vẫn giữ lời hứa về tỷ suất không vượt quá 5%. 

为了在恪守5%利润比承诺的前提下将利润最大化,小米将会生产更为高档的智能手机



Xiaomi Mi 8. 

小米8手机

Khi Xiaomi triển khai IPO vào năm ngoái, nhiều chuyên gia công nghệ cho rằng hãng sẽ phải tăng giá điện thoại để thu về mức lợi nhuận cao hơn. Công ty khi đó trấn an người dùng rằng luôn đảm bảo tỷ suất lợi nhuận trên mỗi mẫu điện thoại sẽ không quá 5% giá thành sản xuất. 

小米去年进行IPO的时候,许多技术专家认为为了获取更高的利润,小米公司将不得不提高手机价格。为了安抚消费者,该公司承诺确保每一型手机上的利润不超过其成本价的5%。

Theo báo cáo của Tech Node, CEO của Xiaomi, ông Lei Jun đã đưa ra cảnh báo điện thoại của hãng sẽ đắt hơn trong tương lai. Đay là những nỗ lực của công ty nhằm xóa bỏ ấn tượng của người dùng về một thương hiệu giá rẻ. "Chúng tôi thường được biết đến với các mẫu điện thoại có giá dưới 2.000 nhan dan tệ (khoảng 7 triệu đồng). Chúng tôi muốn đầu tư nhiều hơn và tạo ra những sản phẩm tốt, cao cấp hơn và vì vậy, chúng có thể đắt hơn một chút", Lei nói.

据Tech Node报导,小米公司的CEO雷军先生作出了公司将来所生产的手机价格会更高的警示。这是小米公司为了打破其在消费者心目中属“廉价品牌”所作出的努力。“我们一直以各款手机均价2000元之下(700万越盾)而为人所知,我们想做更多的投资,并打造更好、更高端的产品,因此,我们可能会卖得更贵一点。”雷说道。

Việc tăng giá trung bình của điện thoại sẽ giúp Xiaomi vừa tăng được mức lợi nhuận làm hài lòng cổ đông, vừa giữ đúng lời hứa tỷ suất lợi nhuận không quá 5%. Tuy nhiên, để bán được điện thoại ở mức giá cao hơn, Xiaomi sẽ phải cạnh tranh trực tiếp với những tên tuổi như Apple và Samsung trên thị trường. 

手机均价的上涨既能增加股东的利润并取悦股东,又能恪守利润不超过5%的承诺。然而,为了以更高的价格销售手机,小米将会与苹果、三星等大厂在市场上展开直接竞争。

Giám đốc sản phẩm của Xiaomi, ông Wang Teng Thomas tiết lộ thương hiệu điện thoại Mi sẽ được đẩy lên cao cấp hơn hiện tại. Trong khi đó, các model dòng Redmi có thể dược phát triển dưới thương hiệu riêng và vẫn lấy triết ly "giá rẻ, cấu hình mạnh" làm mục tiêu. 

小米产品经理王腾.托马斯透露,小米手机品牌“Mi”将得以升级,与现在相比更为高端。与此同时,红米等各个系列将会以独立品牌的身份发展,并坚持“廉价、高配”的理念作为发展目标。

Thực tế, Xiaomi đã nhích nhẹ mức giá từ thế hệ Mi 8 lên Mi 9 trong năm nay. Giá khởi điểm cho Mi 8 khi ra mắt là 2.099 nhan dan tệ trong khi bản nang cấp ra mắt đầu năm nay là 2.999 nhan dan tệ. 

实际上,从小米8代到今年的小米9代,小米已经对售价进行了微调。小米8代面市时的起售价为2099元人民币,而今年年初面市的升级版(即9代)售价为2999元人民币。

评论翻译

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 转载请注明出处


Xiaomi giờ tốt và đẹp. Phan khúc tầm trung hơn hẳn SS. Những người xài rồi mới biết.

小米现在又好又漂亮,中端定位比三星更好。用过的人才懂。

Thông tin của tôi thì mất cũng chẳng sao, tiền còn là được, cứ huawei, xiaomi, redmi realme, oppo, vivo khá tốt mà xài cho sướng chứ samsung tầm trung giá đắt pin yếu, màn hình dễ vỡ, đơ lag tất yếu sẽ mất thị phần vào tay Tq như sony, lg, htc, asus, blackberry thôi

我的通讯资料丢了也无所谓,钱还在就行,而华为、小米、real me、欧普、vivo这些手机挺好的,用起来很爽,而三星中端机型价格昂贵电池弱比、屏幕易碎、卡顿,市场份额必然会落入中国品牌和索尼、LG、火腿肠、华硕、黑莓等品牌的手中。

Cả nhà tôi giờ dùng độc Xiaomi , vừa bền vừa rẻ , pin dùng mấy năm không chai , không lag , không nóng máy dù gọi lau .

现在我全家都在用小米,价格便宜量又足,电池用了几年也没弱化,不卡顿,电话打久了也不发热。

Cái Xiaomi ngoài tốt hơn iPhone ra thì đau có tốt bằng mấy cái phone còn lại của TQ.

小米除了比苹果iphone好之外哪里比得上其他的中国手机。

Cho dù giá thấp tới đau tôi cũng ko xài xiaomi. Huawei. Oppo của Trung Quốc.

不管价格再怎么低我也不会用中国的小米、华为、欧普这几个品牌的手机。

Không dùng thì thôi. Chứ nói oang oang, tỏ vẻ ghét hàng TQ để được cái gì?

不用就算了,干嘛瞎比比,装逼恨中国货你又能得到什么?

Thánh này bảnh nhỉ? chắc là đang dùng cục gạch, cuộc đời này tỏ vẻ ra mình là người sành điệu để làm gì chứ?

这家伙很厉害?肯定在用砖头机吧,在生活中装逼成自己是挑剔的人,这是要做甚?

Pin khủng đấy nhưng CAM cùi, máy nóng, đơ, treo, suốt ngày thông báo đòi cập nhật, vào cái ứng dụng FB mất tầm 7s. 1 lần XiaoMI và mãi mãi cạch

电池是牛比但摄像产太弱比,机器发热、卡顿。成天通知更新,进个脸书要花上7秒钟,用过一次小米永远不会再用了。

vậy thì mua nokia, sony, samsung, LG, Apple,...nói nhỏ cho bác nghe! tất cả được Trung Quốc bán linh kiện cho đấy!

那就去买诺基亚、索尼、三星、LG、苹果咯……让我轻轻地告诉你~上边这些手机的零件都是从中国买的咯。

Tôi cũng như bạn, thà dùng iphone sản xuất tại Mỹ còn hơn !

我跟你一样,宁可用在美国生产的iphone好过了!

Làm ơn về kiểm tra xem ở nhà có hàng gì của Trung Quốc thì bỏ hết nha bạn 

拜托检查下家里有啥中国的东西没?有的话就丢光咯。

Bạn nghĩ nhà ai cũng xài hàng TQ hết hả, bỏ cái suy nghĩ đó đi. Nhà tôi xay từ vật liệu của Việt Nam, Hàn Quốc Nhật Bản. Máy lạnh Samsung, điện thoại Samsung, tivi Samsung, máy giặt Panasonic, tủ lạnh Panasonic...ngay cả cái nồi cơm điện của tôi cũng không xài hàng TQ. Dao, chén, ly, tách, muỗng nĩa trong nhà đều hàng Việt Nam, ngay cả cái ghế ngồi cũng thế. Việc gì phải mua hàng TQ khi còn nhiều lựa chọn khác

你认为所有人家里都用中国货啊?丢掉这种想法吧。我家建房用的是越南、韩国、日本的材料。冰箱是三星的,手机是三星的、电视是三星的,洗衣机是松下的……甚至连电饭锅我也不用中国的。刀、碗、杯子、汤匙、叉子都用的是越南货。在有其他选择的情况下干嘛非要用中国货。

Cùng tầm tiền thì Xiaomi ngon hơn Samsung đấy bác ạ. Tầm 7 triệu chẳng hạn, nó là 1 trong những máy hàng đầu của Xiaomi nên nó đầu tư cẩn thận. Còn 7 triệu với Samsung thì là hàng rẻ tiền cùi bắp, bị coi như con ghẻ.

价位相同的情况下小米比三星好用啊大哥。700万越南盾起的手机是小米的旗舰机,所以它们投资谨慎。而对于三星,700万越南盾的手机就是台廉价的玉米机,被视为后娘养的。

Hihi , IP sản xuất tại Mỹ hồi nào ta ?

嘻嘻,iphone啥时候在美国生产了?

mua hàng fake ha bạn :)

买假货啊亲:)

mượn máy ai bấm rồi phán à... cười

借别人的手机评论的吧,好笑

Làm ơn mượn cái iPhone của ai ngồi gần lật lưng lên xem rồi còm lại lần nữa

求着借 坐自己旁边人的iphone翻来覆去看了一遍又一遍

Nhờ mang danh tiếng giá rẻ, cấu hình mạnh nên mới thành công. Giờ có chút thành công rồi thì lăm le tăng giá. Để rồi xem tương lai tới đau.

(小米)借助廉价、配置高的名声才得以成功。现在有了一点点成功就企图涨价。看看将来能走多远

Tôi thấy bạn ác y quá.Nếu chưa sài thì đừng phán

我觉得那位仁兄说的好,没用过就别瞎比比了

Giờ xiaomi tách thành 2 thương hiệu redmi và xiaomi rồi bạn nhé, không lẽ gì 2 thương hiệu lại phải bán cùng mức giá rẻ, bớt căng đi bạn.

现在的小米分成红米和小米两个品牌了亲,木有可能两个品牌都得按同个低廉的价格卖的,表那么紧张咯亲。

Có fan cuồng rồi thì lên giá cũng vãn mua thôi

脑残粉再怎么涨价都会买!

Khi đã tách thành thương hiệu redmi thì tất nhiên xiaomi sẽ trở thành một thương hiệu cao cấp hơn, người dùng vẫn có sự lựa chọn giá mềm hơn.

既然己分成了红米和小米两个品牌了,小米当然会成为一个更为高端的品牌咯。消费者依然会选择价格更合适的。

Cứ cùng chất lượng nhưng rẻ bằng nửa Samsung là tốt rồi.

在与三星相同质量的情况下价格为其的一半就好了。

Và khi ấy mình chia tay với Xiaomi luôn

到那时我就跟小米说bye bye了

đắt lên là đúng rồi nhìn bên ngoài y hệt iphone

贵过就对了,外观看起来跟iphone一样


【龙腾网】国外网友问:小米手机要涨价了 ?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律