奥米茄文件.书虫.读书笔记

我妈高兴的几个场合:
我从高四辍学,我小学同学也辍学。
我买了游戏机,我表哥也买了游戏机。
算命的大妈说我有财运。
这些事情我妈能跳着跑过来跟我说。
=========
Author:Jennifer Bassett (英)
//她是小公主的改写人
书名原文:The Omega Files Short Stories

========
Jennifer Bassett has been a teacher, teacher trainer, editor, and materials writer, and has taught in England, Greece, Spain, and Portugal. She is the Series Editor of the Oxford Bookworms Library, and has written more than twenty original and retold stories for the series, including The Phantom of the Opera, One-Way Ticket, The President's Murderer, and William Shakespeare. Two of her adaptations, Rabbit-Proof Fence and Love Among the Haystacks, have won Language Learner Literature Awards, and three of her other titles have been finalists for the Awards. She has created a new sub-series called Bookworms World Stories, which are collections of short stories written in English from around the world. She has also written original stories for the English Today Readers and Storylines series. Jennifer is series co-adviser, with H.G. Widdowson, of the Oxford Bookworms Collection, volumes of unadapted short stories for advanced learners.
From https://www.goodreads.com/author/show/8795.Jennifer_Bassett

=============
Some stories never get into the newspapers, because governments want to keep them secret.
//国家与政府的关系就像城市与市长的关系。铁打的城市,流水的市长。
EDI:European Department of Intelligence
intelligence n. information, esp. of military value. 情报,信息(尤指有军事价值的)。
'I can get the stories from you.'
//美剧:我就离开办公室一会,你们想看什么东西我可不知道。
CIA abbr. Central Intelligence Agency. (美国)中央情报局。
KGB abbr. <俄> Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti. 克格勃,(前苏联)国家安全委员会。
'Well, wear a different shirt, then. That one's dirty.'
'You can wash it for me,' Hawker said.
'Get lost!' said Jude.
//'Get lost' 去你的。作者在什么年龄写出这样的对话呢。
//我试着轻轻说出“滚”,才发觉那个认真说出这个字的同学,是真的让我纠缠的没办法了。这种纠缠毫无意义,浪费自己与他人的时间,精力,生命。
She ran and put her arms round Johnny Cook's neck.'Hi, Johnny! You remember me—Jude. We met last week, at Garcia's. You remember? Oh, this is my friend Hawker.'
//搭讪好手。

'I'm getting old,' he said to Jude. 'Don't these people ever go to bed?'
'You're only twenty-five !' said Jude. 'That's not old.
//25岁就有工作的人。
The company made a lot of money—and so the government got a lot of money from the company in taxes.
//公司与政府的关系就像…你的就是我的,我的还是我的那种关系。
'Of course they pushed him,' said Jude. 'Dead men can't talk, can they?'
//最简单的道理最粗暴:死人不会说话,没法证明自己清白。
//剩下的两个文件没兴趣,就不写笔记了吧哈哈。
##########